
Li Bai (Japanese: Ri Haku), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Sei Shonagon, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"
Bai Juyi (Hakurakuten), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Bai Juyi (Hakurakuten), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Harumichi no Tsuraki, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Young Man Departing (Shonenko), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"
Li Bai (Ri Haku), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Hakurakuten (Bo Juyi) (Hakurakuten), series True Mirrors of Poetry (詩歌写真鏡)
Sei Shōnagon, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

Abe no Nakamaro, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems

The Minister Toru (Toru no Otodo), from the series "Mirrors of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashinkyo)"
Traveler in Snow, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

Ariwara no Narihira, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems
Gathering Rushes (Tokusa kari), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

A Peasant Crossing a Bridge, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems
The Minister Tōru (Tōru daijin), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

Illustration of a Poem by Sei Shōnagon, from the series True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shiika shashinkyō)
Young Man Setting Out (Shōnen kō), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

The Rush Gatherer, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry
Japanese and Chinese Verse in Kōetsu's Calligraphy (Kōetsu Shiika)

Chinese Official Pausing on a Bridge to View the Snow (from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Verse)

「詩歌写真鏡」 「伯楽天」
Bai Juyi (Hakurakuten), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

白楽天; 詩哥写真鏡 (Series)

Bai Juyi

Bai Juyi

東海道五拾三駅三宿名所 (Series)

Sekiya-no-sato seiran (Object); Sumidagawa hakkei (Series)

The Armor-hanging Pine at Hakkeizaka (Hakkeizaka Yoroikakematsu), from the series "One Hundred Famous Views of Edo (Meisho Edo hyakkei)"

「名所江戸百景」 「八景坂 鎧掛松」
The Tenjin Shrine at Kameido (Kameido Tenmangū), series Thirty Six Views of the Eastern Capital (東都三十六景)

名所江戸百景 王子音無川堰■世俗大瀧ト唱
![東海道五拾三次[狂歌入東海道] 日阪](https://file.objecthub.keio.ac.jp/image/thum_m_6415_6415.jpg)
東海道五拾三次[狂歌入東海道] 日阪
Träsnitt, Bildkonst, Woodblock, Print, Woodcut

The Armor-hanging Pine at Hakkeizaka (Hakkeizaka Yoroikakematsu), from the series "One Hundred Famous Views of Edo (Meisho Edo hyakkei)"

Funada Nyūdō Yoshimasa Grappling with Sachūjō Nitta Yoshisada in Midair

Sakanoshita: The Kannon in the Cave (Sakanoshita; Gankutsu no Kannon)

Woman gathering seaweed
![東海道五拾三次[狂歌入東海道] 三嶋](https://file.objecthub.keio.ac.jp/image/thum_m_6401_6401.jpg)
東海道五拾三次[狂歌入東海道] 三嶋

「富嶽三十六景」 「隅田川 関屋の里」
![東海道五拾三次[隷書東海道] 白須賀](https://file.objecthub.keio.ac.jp/image/thum_m_6537_6537.jpg)
東海道五拾三次[隷書東海道] 白須賀
![五十三次名所図会[竪絵東海道] 浜松](http://iiif.lib.keio.ac.jp/iipsrv/TKU/tif/Ue0030.tif/full/256,/0/default.jpg)
五十三次名所図会[竪絵東海道] 浜松

忠孝武勇伝

Ōiso

両国の涼; 東都名所 (Series)
最終更新日:
登録日: 2021-07-21
