
Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Sei Shonagon, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Bai Juyi (Japanese: Hakurakuten), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Li Bai (Japanese: Ri Haku), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Harumichi no Tsuraki, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Young Man Departing (Shonenko), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"
Traveler in Snow, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Sei Shōnagon, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

The Minister Toru (Toru no Otodo), from the series "Mirrors of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashinkyo)"

Abe no Nakamaro, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems
Li Bai (Ri Haku), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Bai Juyi (Hakurakuten), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Bai Juyi (Hakurakuten), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

Ariwara no Narihira, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems
The Minister Tōru (Tōru daijin), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

Illustration of a Poem by Sei Shōnagon, from the series True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shiika shashinkyō)
Gathering Rushes (Tokusa kari), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

A Peasant Crossing a Bridge, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems
Young Man Setting Out (Shōnen kō), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

The Rush Gatherer, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry

Chinese Official Pausing on a Bridge to View the Snow (from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Verse)
Landscape in Snow (Secchū Sansui), series Japanese and Chinese Poems (和漢朗詠集)
Landscape in Snow, Modern Reproduction, series Japanese and Chinese Poems (和漢朗詠集)

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

「詩歌写真鏡」

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

「詩歌写真鏡」

詩哥写真鏡 (Series)

詩哥写真鏡 (Series)
Traveler in Snow, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Tōba (Tōba Kiro), series True Mirrors of Poetry (詩歌写真鏡)

東海道品川御殿山ノ不二; 冨嶽三十六景 (Series)
![東海道五拾三次[隷書東海道] 舞坂](https://file.objecthub.keio.ac.jp/image/thum_m_6535_6535.jpg)
東海道五拾三次[隷書東海道] 舞坂

Asuka Hill in the Eastern Capital (Toto Asukayama), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fuji sanjurokkei)"
![五十三次名所図会[竪絵東海道] 坂の下](http://iiif.lib.keio.ac.jp/iipsrv/TKU/tif/Ue0049.tif/full/256,/0/default.jpg)
五十三次名所図会[竪絵東海道] 坂の下

「富士三十六景」 「東都飛鳥山」

Drum Bridge and Yuhi Hill at Meguro (Meguro Taikobashi Yuhi-no-oka), from the series "One Hundred Famous Views of Edo (Meisho Edo hyakkei)"

東海道五拾三次之内 奥津
![東海道五拾三次[狂歌入東海道] 蒲原](https://file.objecthub.keio.ac.jp/image/thum_m_6405_6405.jpg)
東海道五拾三次[狂歌入東海道] 蒲原

江戸むらさき名所源氏 見立梅が枝 亀戸梅屋舗

「名所江戸百景」 「目黒 太鼓橋 夕日の岡」

No 57,Akasaka (Object); Kisokaido Rokujukyu-tsugi no uchi (Series)

Edo Meisho
![[東海道]五十三次[人物東海道] 岡崎](https://file.objecthub.keio.ac.jp/image/thum_m_6631_6631.jpg)
[東海道]五十三次[人物東海道] 岡崎

「詩歌写真鏡」
「雪月花」 「淀川」
雪月花 淀川
最終更新日:
登録日: 2021-07-21
