A Peasant Crossing a Bridge, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems
- People
- Time
- Owner Organization

Abe no Nakamaro, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems

Ariwara no Narihira, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems

Bai Juyi (Japanese: Hakurakuten), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Sei Shonagon, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Li Bai (Japanese: Ri Haku), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

The Rush Gatherer, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry

Chinese Official Pausing on a Bridge to View the Snow (from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Verse)
Bai Juyi (Hakurakuten), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Bai Juyi (Hakurakuten), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

Harumichi no Tsuraki, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"
Sei Shōnagon, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

Young Man Departing (Shonenko), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"
Traveler in Snow, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Gathering Rushes (Tokusa kari), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Li Bai (Ri Haku), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

Illustration of a Poem by Sei Shōnagon, from the series True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shiika shashinkyō)
The Minister Tōru (Tōru daijin), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Young Man Setting Out (Shōnen kō), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

The Minister Toru Daijin Standing by a Lake Beneath a Crescent Moon, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry

A Bridge in a Snowy Landscape, from the series "A Collection of Japanese and Chinese Poems for Recitation (Wakan roeishu)"
Chōki defending Chohan Bridge, series Scenes from Chinese and Japanese History

「詩歌写真鏡」 「木賊★」
GatheringTokusa (Tokusagari), series True Mirrors of Poetry
Gathering Rushes (Tokusa kari), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Peasant Carrying Rushes (Tokusagari), series True Mirrors of Poetry

“The Rush Gatherer” from the Series True Mirror of Chinese and Japanese Poetry

Tokusa-kari (Object); Shiika shashin kyo (Series)

The Fifty-Three Post-Stations along the Tokaido Highway : Fujikawa

Meishoedohyakkeionmayagashi
Inside Akiba Shrine, Ukeji (Ukeji Akiba no Keidai), series One Hundred Famous Views of Edo

Rokujuuyoshuumeishozue、hyuuga、yuzunominato obiooshima
Arai, series The Fifty-three Stations of the Tōkaidō

The Bank of the Sumida River with Ishiwarabashi Bridge

Meishoedohyakkei、onmayagashi
Furukawa River,Hiroo (Hiroo Furukawa), series One Hundred Famous Views of Edo
Modern Reproduction of "Kanagawa: View of the Embankment", series The Fifty-three Stations of the Tōkaidō

「東都名所」 「神田明神東阪」

「江戸自慢三十六興」 「大師河原 大森細工」

Meishoedohyakkeisumidagawa、hashibanowatashi、kawarakamado
![A Water Conduit, A Scene in Sado (Mizuagehi [Sado shoken]), from the series "Souvenirs of Travel, Second Series (Tabi miyage dai nishu)"](https://www.artic.edu/iiif/2/ed7c623b-d6d6-b49a-f79f-aef4a5cef616/full/200,/0/default.jpg)
A Water Conduit, A Scene in Sado (Mizuagehi [Sado shoken]), from the series "Souvenirs of Travel, Second Series (Tabi miyage dai nishu)"

Hyakuninisshunouchi、ryouzenhosshi

「京都名所之内」 「金閣寺」

Edomeishouzue、nishiarai

View of Niigata, Echigo Province (Echigo Niigata no kei) from the series “One Hundred Famous Views in the Various Provinces (Shokoku meisho hyakkei)”

Gojuusantsugimeishozue、ootsu、miiderakannondouyoriootsunomachikosuichoubou
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-21
