
Sei Shonagon, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Harumichi no Tsuraki, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Bai Juyi (Japanese: Hakurakuten), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Li Bai (Japanese: Ri Haku), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Horseman in Snow, from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Young Man Departing (Shonenko), from the series "A True Mirror of Japanese and Chinese Poems (Shiika shashin kyo)"

Ariwara no Narihira, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems
The Minister Tōru (Tōru daijin), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

The Minister Toru Daijin Standing by a Lake Beneath a Crescent Moon, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry

Abe no Nakamaro, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems

A Peasant Crossing a Bridge, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poems

Illustration of a Poem by Sei Shōnagon, from the series True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shiika shashinkyō)
Japanese and Chinese Verse in Kōetsu's Calligraphy (Kōetsu Shiika)
Scroll of Ancient Japanese and Chinese Poems (Ko-shiika kan)

The Rush Gatherer, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry
Sei Shōnagon, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Traveler in Snow, from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Li Bai (Ri Haku), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Selected Verses from the Anthology of Chinese and Japanese Poems for Recitation (Wakan rōeishū)
Landscape in Snow (Secchū Sansui), series Japanese and Chinese Poems (和漢朗詠集)
Bai Juyi (Hakurakuten), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)
Bai Juyi (Hakurakuten), from the series A True Mirror of Chinese and Japanese Poetry (Shika shashin kyō)

「詩歌写真鏡」 「融大臣」

The Minister Tōru
Minamoto no Tōru (Tōru daijin), series True Mirrors of Poetry (詩歌写真鏡)

融大臣; 詩哥写真鏡 (Series)

詩哥冩真鏡・融大臣

東京名所三十六戯撰 亀井戸天神初卯

Actual View of Matsushima, Ōshū Province

Illustration of the Emperor Tenchi's Poem

東海道五十三次 袋井

東京名所三十六戯撰 亀井戸天神初卯

東京名所四十八景 (七)不忍弁天はす取

Bamboo Grove at Kumemura

Tokaiji no Bansho, from the series "Shinagawa Hakkei (Eight Views of Shinagawa)"

東京名所三十六戯撰 向しま蓮華寺

「六十余州名所図会」 「加賀」「金沢八勝之内 蓮湖之漁火」

Bon Festival Dance

「東海道五十三次」 「藤沢」

「六十余州名所図会」 「大和 立田山 竜田川」

Fujisawa, from the series "Fifty-three Stations of the Tokaido (Tokaido gojusan tsugi)"

Okitsu: The Okitsu River and Satta Pass (Okitsu; Okitsugawa Satta no tōge)
The Ancient Site of the Iris Field at Yatsuhashi Village near Chiriyū, series Pictures of Famous Places on the Fifty Three Stations (五十三次名所図会(竪絵東海道))

No 96,Horei Nekozane (Object); Meisho Edo Hyakkei (Series)

「富嶽三十六景」 「隅田川 関屋の里」

Kinuta Jewel River in Settsu Province (Settsu Kinuta), from the series "Six Jewel Rivers (Mu Tamagawa no uchi)"
最終更新日:
登録日: 2021-07-21
