
菊見ー寛保頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

雪見ー寛文頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

花見ー文政頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

茶の湯ー宝永頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

虫の音ー寛延頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

編笠茶屋ー寛永頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

遊山ー享保頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

詠歌ー安永頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

汐干ー文化頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

手鞠ー慶長頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

菖蒲ー延享頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

観瀑ー貞享頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

遊君ー元和頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

眺月ー上代頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

辻君ー応仁頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

洗髪ー正保頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

旅路ー元弘頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

侍女ー宝徳頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

卯月ー延享頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

夕陽ー慶安頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

蕈狩ー正徳頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

蛍狩ー天明頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

見世棚ー康正頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

懸想文ー元禄頃婦人; 三十六佳撰 (Series)
After the Bath: Woman of the Kansei Era [1789-1801], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

「三十六佳撰」「湯あかり」「寛政頃婦人」

「三十六佳撰」

三十六佳撰 湯あがり 寛政頃婦人
Nandin (Nanten), series Comparison of Beautiful Women and Flowers (美人花競)

surimono

月百姿 (Series)

紅葉; 美人花競 (Series)

hanging scroll; painting

(琴を弾く上臈)
De roep van de koekoek

「月百姿」

「月百姿」

月百姿 (Series)

美人花競 寒菊

「本町連」「本朝廿四孝」 「小松重盛」「平家物語」

(Beach seen through rocks)

painting; hanging scroll

蕈狩ー正徳頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

painting; hanging scroll

Visiting a Shrine of the Eagle God
Verzorgen van de chrysanten

「三十六佳撰」 「茶酌女」「宝暦頃婦人」
Tea Gathering: Woman of the Hōei Era [1704-11], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)
最終更新日: 2020-08-31
登録日: 2021-07-21
