
表紙 『詩と版画』第10輯

夏 『詩と版画』第13輯

灘スケッチ 『詩と版画』第8輯

和尚 『詩と版画』第2輯

静物 『詩と版画』第2輯

風景 『詩と版画』第5輯

仮睡 『詩と版画』第6輯

人貌 『詩と版画』第9輯

抒情 『詩と版画』第9輯

表紙 『詩と版画』第2輯

鐘丘 『詩と版画』第3輯

橋畔 『詩と版画』第9輯

表紙 『詩と版画』第9輯

抒情 『詩と版画』第9輯

表紙 『詩と版画』第11輯

静物 『詩と版画』第6輯

秋幸 『詩と版画』第7輯

表紙 『詩と版画』第13輯

薄暮 『詩と版画』 第1輯

黒ねこ 『詩と版画』第2輯

おんな 『詩と版画』第2輯

クララさま 『詩と版画』第6輯

白昼浴 『詩と版画』第3輯

並木道 『詩と版画』第2輯
[Singe grimpant à la corde] : [estampe] / [H. Guérard]
Vrouw en jongen in de wolken
[Tête de chat] : [estampe] / [Jules Chadel]
[Le ramoneur] : [estampe] (1er état) / H. Guérard
[Le ramoneur] : [estampe] (1er état) / H. Guérard

「諸国名所百景」 「信州 木曽の雪」
Frau, sich den Schuh zuknöpfend
Koperslager in Constantinopel

Priest with Sacred Deer, from Kōrin hyakuzu (One Hundred Paintings by Kōrin)
男二人

(見立源氏?)
Twee vrouwen en een vogel

風景
[Print]
[Le ramoneur] : [estampe] (2ème état) / H. Guérard
Yoshitoshi ryakuga
[Le ramoneur] : [estampe] (1er état) / H. Guérard
恋

Snow on the Kiso Gorge, Shinshu Province (Shinshu Kiso no yuki) from the series “One Hundred Famous Views in the Various Provinces (Shokoku meisho hyakkei)”

Keyblock impression for "Mt. Rainier"
[Portrait de Jean-Raimond Guérard] : [à l'étude] : [estampe] (1er état de la planche de rouge tiré...
Guan Yu

Matsumoto Shichizō as the Dancing Girl, Somene, at the Nakamuraza
最終更新日:
登録日: 2021-07-22
