
歌撰恋之部 物思恋

春恋図

恋秤

(恋文の恥らい)

ペンダント-積もる恋

ブレスレット-恋水入

寄辻君恋
恋のやつふぢ

ペンダント 恋づくし

恋の矢文

アリラン峠の恋人

ペンダント-恋しらに

(恋女と行灯)

恋すてう歌柄鏡

歌撰戀之部・深く忍恋

女と恋の鳥、習作

島原遊女恋文巻

歌撰戀之部・夜毎ニ逢恋
Love Mortifying, Modern Reproduction (Mono Omou Koi), series Selected Love Poems (歌選恋之部)
Love Mortifying, Modern Reproduction (Mono Omou Koi), series Selected Love Poems (歌選恋之部)
Love Mortifying, Modern Reproduction (Mono Omou Koi), series Selected Love Poems (歌選恋之部)
ナミマイマイの交尾(恋矢の出し入れ)

新たく 大川恋ぶし

新たく 大川恋ぶし

Parody of the Seven Sages of the Bamboo Grove

「田溝白鷺」、(しらさぎ)
Man in gevecht met demonen

死
[Print]
Bellona
Erotic print (Ehon Iro no Chigusa)

Kinsei shoki meisaku hyoboku

倭人物画譜, 初編
Kopvignet met ruiters in 'Kunst en samenleving'

La Crucifixion

Munich after the Rain

painting
[Tête de chat] : [estampe] / [Jules Chadel]
夏祭浪花鑑
Three Children Playing on Swings (Buranko)

「鵁☆(青+鳥)出水」、(あをさぎ)
[À bientôt... pour de bon !] : [estampe] ([État avec remarque]) / Steinlen
Jurōjin

「風流発句合」
Hoofd, mogelijk Japans

花 『詩と版画』第10輯
Japanner slaat vrouw

「蘭船之図」
最終更新日: 2018-06-13
登録日: 2021-07-22
