[柿もぎ] / 歌麿筆; [Kakimogi] / Utamaro-hitsu; [Cueillette des kakis] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[Le pont Ryōgoku] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[Les musiciens déambulant devant les portes des maisons] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
風流子宝合. , 昼寝 / 歌麿筆Hirune / Utamaro-hitsu
[Les travaux à l'aiguille] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[La scène de mariage] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
流行模様歌麿形. , 梅川 忠兵衛 / 歌麿筆Umekawa Chūbei / Utamaro-hitsu
[Servantes et char à boeufs] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
婦人手業十二工. , 機織 / 歌麿筆Hataori / Utamaro-hitsu
[いろは揃]. , ちりぬるをわか / 歌麿筆Chirinuruwowaka / Utamaro-hitsu
[La courtisane Takigawa de la maison Ōgiya] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[Des moineaux sur des chrysanthèmes] : [estampe] / [Katsushika-rôjin-iitsu a dessiné]
逢身八契. , お染久松の夕妾 / 歌麿筆Osome Hisamatsu no sekisyō / Utamaro-hitsu
風俗美人時計. , 申ノ刻 茶屋 / 歌麿筆Saru no koku Chaya / Utamaro-hitsu
逢身八契. , 梅川忠兵衛の喜伴 / 歌麿筆Umekawa Chūbei no kihan / Utamaro-hitsu
実競色乃美名家見. , おなつ 清十郎 / 歌麿筆Onatsu Seijūro / Utamaro-hitsu
[江の島浜辺遊び] / 歌麿筆; [Enoshima Hamabe asobi] / Utamaro-hitsu; [Aller à la plage de l'île d'Enoshima] :...
[江の島浜辺遊び] / 歌麿筆; [Enoshima Hamabe asobi] / Utamaro-hitsu; [Aller à la plage de l'île d'Enoshima] :...
[江の島浜辺遊び] / 歌麿筆; [Enoshima Hamabe asobi] / Utamaro-hitsu; [Aller à la plage de l'île d'Enoshima] :...
風流四季の遊. , 弥生の江之島詣 / 歌麿筆Yayoi no enoshima mōde / Utamaro-hitsu
六玉川. , 松葉屋瀧やま いろか ゆかり / 歌麿筆Matsubaya Seyama Iroka Yukari / Utamaro-hitsu
高名美人見たて忠臣蔵 十二枚つゞき. , 八だんめ / 歌麿筆Hachidanme / Utamaro-hitsu
風俗見立五性. , つめを酉ノ年 はさみの金性 / 歌麿筆[Tsume wo tori no toshi Hasami no kinsyō] / Utamaro-hitsu
青楼仁和嘉女芸者 二の替り. , さんし 京町 えび屋禿 いせ / 歌麿筆[Sanshi Kyō-machi Ebiya-kamuro Ise] / Utamaro-hitsu

「浪花百景」
![[四季庵夜景]](http://lapis.nichibun.ac.jp/image?did=14&pic=0&fid=02580r.jpg)
[四季庵夜景]
.jpg)
(no label) 07651_C001Nr020a

柳下の茶店

五代目松本幸四郎の太郎坊の霊

-

(口上)
.jpg)
「堅田鴈蔵 中村 駒八」「団七九郎兵へ<4>中村 芝翫」

「おそめ久松 誓十七夜待」
Zwei Frauen und ein Kind im Freien sich ergehend

(役者絵)

よし原十二ヶ月 葉月 松本楼しづか

「こし元お高 沢村田之助」
.jpg)
「中老お乃へ」
KANADEHON CHUSHINGURA, FIRST ACT

「諸葛亮孔明」

「捨若丸」「嵐吉三郎」

東京自慢十二ケ月

Ono no Komachi Praying for Rain, from the series Valor in China and Japan (Wakan gōki zoroi)
Votive Paintings (Emadō) of Camellias and Court Lady and Monk at Kiyomizu-dera, from the series of Seven for the Hisakataya Club (Hisakataya shichiban no uchi), with various poems

Gulls

Date Shosho Masamune in Armor Looking at Banner

「七小町の内」「清玄阿闍利 沢村訥升」「清水小町」

岩井半四郎
最終更新日:
登録日: 2021-07-27