
気まぐれ/43 理性の眠りは怪物を生む

『ロス・カプリーチョス』:理性の眠りは怪物を生む
気まぐれ/20 むしり取られて追い出され
気まぐれ/30 どうして隠すんだい
気まぐれ/39 祖父の代まで
気まぐれ/1 フランシスコ・ゴヤ・イ・ルシエンテス、画家
気まぐれ/24 救いの道はなかった
気まぐれ/53 何てお口の達者なこと

理性の眠りは怪物を生む
気まぐれ/7 こうしても彼女が誰かわからない
テナガザルのあざむき(相手に気づかれないように食物を取りに行く行動)
ナス科植物に含まれる生理活性物質とその配糖体成分の化学的研究

『牧歌劇』:(10)「秘境といえど人間さまの隠れ棲む、そんな生半可なところへ行きたがるのって、危ないんだなこれが」

突然、気分が良くなった。年老いた女性の魔法がうまくいったのかもしれないし、もしかしたら神様がわたしに手を差し伸べてくれたのかもしれない

『フランス人大鑑』:(4)代書屋 代書屋とは、小間使いや詩人や料理人の秘め事、繰り言に耳を貸す者。兵士たちの恋の通訳、門番どもの相談役。この商売は、生半可な教育の最後の逃げ道、また文学に携わろうとして溺れる者が流れ流れて最後につかむその藁しべ

『フランス人大鑑』:(4)代書屋 代書屋とは、小間使いや詩人や料理人の秘め事、繰り言に耳を貸す者。兵士たちの恋の通訳、門番どもの相談役。この商売は、生半可な教育の最後の逃げ道、また文学に携わろうとして溺れる者が流れ流れて最後につかむその藁しべ

『できごと』:(86)最終稿 こうした努力のかいもなきにしもあらずや、彼はようやっと目玉をぐるっと裏返し、永遠の忘却の懐へと持って生まれた体質のまんま、いかにも立憲体制派新聞的に眠り込んだのだった

『古代史』:(49)サッフォーの死 娘っ子たち、よくごらん、愛ってヤツがいったいどこへあたしらひっぱってくか!/あたしらのかわゆいアンヨの下に、あのチンピラ、底知れぬ穴、堀りまくり/そら、みなまっさかさまに転げ込む、お楽しみはいつだって、暗い道へとまっしぐら/あっという間にどんづまり(エステルお嬢の『お道徳詩集』)

『できごと』:(85)あわれ小っちゃなギリシャ王の痛々しい状況 イギリス人「小生意気なガキめ、ぶっ殺してくれる!・・・」ロシア人「ちょいとおまえさん、このちびを放っといてやってくれよ・・・おれがかばってやってんだからよ!」
物価から見た日本の不景気は廻れ右が可能 : 生活費低下率は世界一 : 最も弾力性に富む

1972年からの異常気象と大干ばつによりエチオピアは飢餓にみまわれていた。救援物資を積んだローリー

『偏執狂』:(1)動物好き 動物好きの至上の幸福は自分の家に彼が取り囲まれて一生を過ごす小さな動物園を作ることである。このような人には次のようなことわざがぴったり当てはまる。「友を見て人を知る」

『青鞜派』:(17)(オデオン座の平土間席からの声)「作者を!・・・作者を!・・・作者を!・・・」「皆さま、皆さまのもどかしい気持ちもすぐにおさまるでしょう。・・・皆さまはたった今大きな、そして、こう言って差し支えなければ、正当なる成功をおさめた素晴らしい作品の作者を知りたがってらっしゃいますね・・・その作者とは・・・それはこの、このわたくしでございまぁーす!・・・」

『パリの浮草稼業』:(1)懐中時計「安全」鎖の売人 安全鎖ってのはな、それを買ったぼんくらどもが時計を持っていることが確実にわかる、手っ取り早くて「安全な」手だてだから、そう呼ばれてんのさ。あたりにたむろしたやつらはみんなぐるで、獲物をばっちり指さすこのノロシが上がんのを、いまかいまかと手ぐすね引いて待ってんだ。ベルトランが鎖を売ったら、マケールが時計を扱うって寸法よ

闘牛技(15)《名高きマルティンチョ、身をかわしながらバンデリーリャを刺す》
気まぐれ/20 むしり取られて追い出され

闘牛技(8)《闘牛場で牡牛の角にかけられたモーロ人》
Spring Shoots I (Wakana: jo), Illustration to Chapter 34 of the "Tale of Genji" (Genji monogatari)
Ambassade japonaise : [photographie, tirage de démonstration] / [Atelier Nadar]
[Le buveur d'eau] : [estampe] (4ème état, tiré à 2 épr.) / H.G., [H. Guérard] ; [d'après Manet]

Psyche Carried Off by the Zephrys
気まぐれ/30 どうして隠すんだい
Print commissioned by the Grolier Club of New York for an exhibition of Japanese prints in April of 1896

闘牛技(1)《昔のスペイン人が馬に乗って野原で牡牛を狩った方法》
Ambassade japonaise : [photographie, tirage de démonstration] / [Atelier Nadar]

(結び文売)

戦争の惨禍(11)《どうしても嫌だ》

『トリスタンとイゾルデ』 シュメーデス ヴァイデマン
Chinese Princess Chu Lianxiang (So Renkō) with Butterflies, spring kyōka surimono for the Manji Group led by Shinratei Manzō 2nd)

信貴山寺
[Le nain] : [estampe] / HG, [H. Guérard] ; [d'après Velasquez]

有喜世之華
Three Women Gathering Clams at Enoshima, with poems by Bunsōsai Matsutoshi (Shōnen), Fumimado Takeo, and Bunsōan Hirotaka (Kōyō)
気まぐれ/24 救いの道はなかった
戦争の惨禍/41 炎をくぐって逃げる

闘牛技(E)《ペペ・イーリョの死(第2構図)》

戦争の惨禍(58)《大声を出してはならない》

戦争の惨禍(51)《白えんどうのおかげだ》
最終更新日:
登録日: 2021-07-22