
Komatsu biki

Kinoe no komatsu

Komatsu Shigemori from the Tales of Heike
Princess Komatsu and the Green Grass of Love
Komatsu Shigemori, een voorbeeld uit het Verhaal van Heiki

Matsu ni yukidaruma

Komatsu Shigemori from the Tales of Heike (Komatsu Shigemori, Heike monogatari), from the series "Twenty-four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honcho Circle (Honchoren Honcho nijushiko)"

Kaki ni kirigirisu

Nami ni chidori

Nami ni chidori

Nami ni chidori

Ine ni inabikari

Hiiragi ni iwashi ni ume

Kanmuri ni hiōgi

Ashibune ni tori

Tsuki ni tomari fune
Pine Branch and Parakeet (Matsu ni Inko)
Parrot on Pine Branch (Matsu ni ōmu)
Parrot on Pine Branch (Matsu ni ōmu)
[Tokio, straat voor de epicuristen (restaurants). NI 105]
Cranes On Snow Pine Tree (Yukimatsu ni Tsuru)
Nakayama Kojūrō VI as Minamoto no Tametomo Disguised as Hotoke Gozen, Osagawa Tuneyo II as Courtesan Naniwa-zu and Sawamura Sōjūrō III as Komatsu Shigemori

Chrysanthemum Festival: The Tamaya in Shin-Yoshiwara Edomachi itchōme; the courtesan Shinmachi and her attendants Kitsune and Komatsu
Pheasant in Snow with Pine (Yukimatsu ni Kiji)

「魚づくし」 「鰍(いなだ)と河豚(ふぐ)に梅の枝」
Woodblock print

「(魚つくし」 「すずき」「金目鯛)」
歌川広重画 蔦に柄長鳥
![[Two bats flying]](https://tile.loc.gov/storage-services/service/pnp/jpd/02800/02830_150px.jpg)
[Two bats flying]
Gekleurde tekening van een vogel

Secchū ashi ni karasu

-

明治癸卯月並俳句集
Striped Snapper, Rock Trout & Nandin, series Fish Scenes (魚づくし)
![[A monk wearing a mask(?) with a horn, sitting on the ground, beating a drum (tsuri-daiko)]](https://tile.loc.gov/storage-services/service/pnp/jpd/00300/00316_150px.jpg)
[A monk wearing a mask(?) with a horn, sitting on the ground, beating a drum (tsuri-daiko)]

(山鳥と鷺)

「日の出」 「梅樹に二羽の烏」
虫豸帖

(菅原道真)

(魚づくし) (ぼらとうどと椿)

-

王□

「藤に小鳥」

(魚づくし) (かつお)

「本蔵 市川市蔵」

「松に錦鶏鳥(きんけいちょう)」

(魚づくし) (かさごといさき)

(魚づくし)
最終更新日:
登録日: 2021-09-20
