
子宝譬の節 氏よりそだち

子宝譬の節 はしる馬にむち

子宝譬の節 はしる馬にむち

「子宝譬の節」 「氏よりそだち」

「子宝譬の節」 「氏よりそだち」

「子宝譬の節」 「氏よりそだち」
「子宝譬の節」 「氏よりそだち」
「子宝譬の節」 「はしる馬にむち」

「子宝譬の節」 「ざこのとゝまぢり」

「子宝譬の節」 「ざこのとゝまじり」

『夫婦善哉』:(29)真夜中すぎて至福のとき、いまこそ幸せな夫婦のもとに、ほんとうに静けさと安らぎが訪れる。遅すぎたって来ないよりまし。

関東大地震画:「ここがお家の跡ですよ」「うそだい、うそだい」

「子宝(こだから)五節遊(ごせつあそび)」 「重陽(ちょうよう)」

『独り者の一日』:(6)「あのねえリフロさんよ、そりゃもう疑いなく、なにかをお願いする権利ってのは神聖なもんなんだが、なにかってえと濫用されんのよ!あんたがおれたちに話していることこそ、そのいい証拠じゃねえか。人口の増加に貢献してねえなんて理由で、独り者に課税するなんてとんでもねえ!そんなの所帯持ちのやつらのほうが悪いんじゃねえか、おりゃ怒るよほんとに、こう言っちゃなんだが、このおれ、コクレ以上に、人口の増加に貢献しているやつがどこにいるってんだ」

『パリジャンの胸さわぎ』:(15)ギャルソン、こりゃひどいよ・・・ビールを一杯飲んでいる隙に、僕の帽子が持っていかれちまったんだよ。こんな帽子じゃあどうしようもない。これなら鍋をかぶったほうがまだましだよ。鍋を持ってきてくれたまえ!・・・

『パリジャンの胸さわぎ』:(15)ギャルソン、こりゃひどいよ・・・ビールを一杯飲んでいる隙に、僕の帽子が持っていかれちまったんだよ。こんな帽子じゃあどうしようもない。これなら鍋をかぶったほうがまだましだよ。鍋を持ってきてくれたまえ!・・・

葛西のおしゃらく : そうだい節「浦島」獅子口踊り

『パリの音楽師』:(5)「俺たち、どうすりゃうまくなんのかな」(くりかえし)「家族に囲まれて・・・」この3人の楽師たちは居酒屋の奥まったところに居場所を見つけた方がいい。そしてこのまぬけどもに囲まれたおチビちゃんもおはじき遊びの仲間にでも入っていた方がいい

「稚遊五節句之内」 「(おさなあそびごせっくのうち)」「弥生(やよい)」」

『友だち』:(7)「あなたに友人をご紹介いただき、彼に私の卓越した新聞、『ユーロペアン』紙が最近売り出した20株の株主になっていただくことができ、本当に良かったです・・・ご友人にとってはまたとない取り引きですし、あなたもきっとあとで、彼から大いに感謝されますよ!・・・」

預り申金子之事 / 岩城氏より 斎藤市兵ェ宛 その他

『おめかし』:(2)自分で言うのもなんだけど、ロンバール街から来たんだろうって、みんな思ってるわよ・・・なんか、そんじょそこらの菓子屋っていうのとは、ちょっとちがった風情があんのよね

『カモネギおじさんの人生踏んだり蹴ったり』:(2)「息子よ、おまえはお金を株に賭けたりして、株式取引所はペテン師の巣窟だよ。瀝青はいかがわしいし、鉱山は危険だよ・・・賢い男は財産を静かに楽しむものだよ・・・」「おかあさんの言うとおりだよ。ぼくがまちがってた。でもぼくは何千フランか入り用で、お母さんに頼みに来たんだ・・・」「まあ、そうだったの!・・・喜んで都合してあげたのにねえ・・・だけど・・・実はねえ!私はポーカーでこの冬破産しちゃったんだよ・・・」
梅蝶源氏色紫五節句 子供おどり陸月のたのしみ [三枚続きのうち中]

子宝譬の節 氏よりそだち

三国拳 (Series)

床下の場 市川団十郎、松本幸四郎

The Actor Nakamura Nakazo I as the Renegade Monk Dainichibo Soliciting Alms, in the Play Edo Meisho Midori Soga (Famous Places in Edo: A Green Soga), Performed at the Morita Theater from the Fifteenth Day of the First Month, 1779

Nakamura Utaemon III, and Attendant, Entering the Kado Theater in Osaka

Wakana Hatsu-isho (Series)

Ichikawa Hakuen as an Ice-Water Seller

達男気性竸 (Series)

The Sumo Wrestler Kurogumo Otozo with the Teahouse Waitress Naniwaya Okita

東錦美人合 前髪 (鳥居清峰)

The Actor Nakamura Nakazo I as the Sword Master Takuma Genryu (?) in the Play Edo no Fuji Wakayagi Soga (?), Performed at the Nakamura Theater (?) in the First Month, 1789 (?)

楠正行; 本朝廿四考 (Series)
De krijger Kagekiyo
Twee vrouwen bij een bloeiende yamabuki struik: de tweede akte

英名二十八衆句 西門屋啓十郎
Fonds Edward Gordon Craig (1872-1966). IX. Craig collectionneur / The collector. IX. E. Documentat...

diptych print

Woman under Umbrella

おまつり佐七 尾上菊五郎、芸者小糸 尾上栄三郎


七代目市川団十郎の天川屋儀平

ふじ娘 鷹ぜう

Ko-kon buso Shirabyoshi jinben fushigi no byakko (Object)

最終更新日: 2021-04-12
登録日: 2021-07-22
