[Le pont Ryōgoku] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
- People
- Owner Organization
[Les travaux à l'aiguille] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[La scène de mariage] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[Servantes et char à boeufs] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[Le martin-pêcheur sur le bégonia] : [estampe] / [Hiroshige a dessiné]
[Le moineau sur le camélia enneigé] : [estampe] / [Hiroshige a dessiné]
[La courtisane Takigawa de la maison Ōgiya] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[柿もぎ] / 歌麿筆; [Kakimogi] / Utamaro-hitsu; [Cueillette des kakis] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[柿もぎ] / 歌麿筆; [Kakimogi] / Utamaro-hitsu; [Cueillette des kakis] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[Les musiciens déambulant devant les portes des maisons] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[Hodogaya sur le Tōkaidō] : [estampe] / [Hokusai-aratame-iitsu a dessiné]
[Le petit pont] : [estampe] / C.M. [Charles Meryon]
[Le petit pont] : [estampe] / C.M. [Charles Meryon]
Le Pont des soupirs (Venise) : [estampe] / gypsographie Pierre Roche
[Affrontement sur le fleuve Yalu] : [estampe] / [dessiné par Getsuzō]
[Le faune] : [estampe] / [gravé par Gabrielle Cazayous] ; [dessiné par Jules Chadel]
[Le pont de Mantes, d'après Corot ] : [estampe] ([3ème état]) / H. Guérard sc
[Le nouveau pont tournant du Pollet, Dieppe] : [estampe] ([Etat unique]) / H. Guérard
[La colline d'Asukayama à Tōto] : [estampe] / [Hiroshige a dessiné]
[Le retour triomphal de l'armée impériale victorieuse] : [estampe] / [dessiné par Shunsai Toshimas...
Le pont japonais (Japanese Bridge)
[Le combat acharné du lieutenant Matsuhira à Jiulian cheng] : [estampe] / [dessiné par Yukihiko]
[Xiwangmu] : [estampe] / [dessiné par Hokusai]
[La vieille marchande d'allumettes sur le pont de Londres] : [estampe] ([5ème état]) / H. Guérard
[La vieille marchande d'allumettes sur le pont de Londres] : [estampe] (5ème état) / H. Guérard

「小柳」「武蔵の」「秀ノ山」「荒馬」

Onoe Baikoo

「新説連画帖三」 「新説連画帖一」「二」「三」

One Hundred Aspects of the Moon ( Tsuki Hyakushi )

画本狂歌 山満多山 絵本

One Hundred Aspects of the Moon ( Tsuki Hyakushi )
Träsnitt, Bildkonst, Print, Woodblock, Woodcut

「東京自慢名物會 一立齋文慶 ヒラ辰」「會席御料理福井楼」「よし町大坂屋 小喜く 本間きく」「見立模様亀戸藤色鯉染」

「東京自慢名物會 神田伯治 ヒラ辰」「宝梅堂 太田伊助 袋物、小間物」「からす森 扇屋しげ丸 三宅しげ」「見立模様品川御殿山染」

Hautatoranomakisa

「東京自慢名物會 竹本租太夫 ビラ辰」「中村兵左衛門 金鵄葡萄酒」「からす森 今井やかく仙 山別ろく」「見立模様池之端競馬染」

Analogs of Scenes from "Tale of Genji" : Kagaribi

The Fifty-Three Post-Stations along the Tokaido Highway : Shimada

Shinagawa no kihan (Object); Matsuzaki no sekisho (Object); Furyu Edo hakkei (Series)

「六歌仙」

The House Woman Kaji

Women Washing and Fulling Cloth
.jpg)
「早野かん平」
Summer View (Minami Shiki Natsu no Kei), series The Four Seasons in the Southern Suburbs
.jpg)
「足利頼兼 松本幸四郎」
Narumi: 1 ri and 26 chō to Miya, series The Stations of the Tōkaidō
Träsnitt, Bildkonst, Print, Woodcut, Woodblock

「東京自慢名物會 五明楼玉輔 ビラ辰」「まちあひ 永楽 林とく」「赤さか春もとかの子 秀吉娘 蛭間ふさ」「見立模様赤坂氷川染」

「東京開化名勝ノ内」 「橋場之渡忠」「千葉介胤直石濱神明之右事」
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-27