
Kotsuzumi o utsu wakashū

Fumi yomu onna to nozoku wakashū
Pine Tree (Iro kawaranu matsu)
Collection of Verse of a Thousand Years (Senzai wakashū)
Collection of Verse of a Thousand Years (Senzai wakashū)
Collection of Verse of a Thousand Years (Senzai wakashū)

Tsukushi matsu fuji no shigarami
Wakashū with Umbrella and Young Woman with Broom

Hyōshigi o utsu bushi

Benkei to kodomo (ataka no matsu)
Tôto Kinoshitagawa kakitsubata (Rabbitear Irises at the Kinoshita River in the Eastern Capital)

Mushikago o motsu wakazamurai

Chōchin o motsu onna

Episode nine, "Kakitsubata" (Irises), from Fashionable Brocade Pictures of the Tales of Ise
Poésie ancienne : Kokin Wakasieu [i.e. Kokin wakashū ?]; Dodoïtseu : chanson populaire; [Cinq autr...

Tabako o suu onna

Chiryū: Eight Bridge Village, Ancient Site of the Iris Poem (Chiryū; Yatsuhashi mura, kakitsubata no koseki)
Wait for the New Year (Haru wo matsu)

Koto o hiku kanjo
A Golden Pheasant with Pine in the Snow (Kinkei yuki to matsu)

Yamauba no chichi o suh kintaro

Tabako o suu shinji no futari

Adachicho Nanbaya no matsu, from the series, Naniwa meisho zue

Banshu Takasago (Object); Onoe Aikai-matsu no yurai (Object); Shokoku Kyuseki-zukushi (Series)

「誠忠大星一代話」「七」

「山海愛度図会」 「六十六」「チトお酒をはやらしたい」「松前 おつとせい」

-

「たち花姫 岩井紫若」
「今世婦七変人」

-

「月百姿」

-

「月百姿」 「朱雀門の月」「朱雀門の月 博雅三位」
「双筆五十三次 [34] 二川」

「重次郎 実川延若」

「花川戸ノ助六」

「月百姿」 「朱雀」

-

-

「誠忠義士伝」 「十二」「千崎矢五郎則休」

中村仲蔵 工藤

「三うら屋揚巻」

「壇浦兜軍記」 「畠山重忠」
「源家正統祖譜小伝」 「源家正統祖譜小伝」

「二月十七日 妙法院翫雀歌曲信士」「寺大坂寺町浄国寺 俗名中村歌右衛門行年五十八歳」

「伝兵衛 市村羽左衛門」

「雪中大原女(せっちゅうおおはらめ)」

「道具屋聟与兵衛 河原崎権十郎」
最終更新日:
登録日: 2021-09-20
