
源氏物語絵色紙帖 夕顔 詞青蓮院尊純

源氏物語絵色紙帖 夕顔 詞飛鳥井雅胤

源氏物語図 夕顔
源氏物語夕顔図

見立源氏夕顔

見立源氏夕顔
川又常正筆 「夕顔」『源氏物語』

源氏物語 夕顔

源氏物語 (夕顔)

The Yugao Chapter from "The Tale of Genji" (Genji Yugao), from a series of Genji parodies

関屋図屏風
見立源氏物語 夕顔図

源氏物語橋姫図

Parody of the Yugao Chapter of the Tale of Genji

源氏物語絵色紙帖 夕霧 詞花山院定熈

源氏物語図扇面(空蝉)

Scene from the "Butterflies" Chapter of the Tale of Genji

源氏物語図

源氏物語図色紙(花宴)

Kemari Scene from chapter 34 of The Tale of Genji

源氏物語図屏風(若菜上)

源氏物語図扇面
「葵」 『源氏物語』 絵巻

The Yugao chapter from "The Tale Of Genji", from the series One Hundred Aspects of the Moon

Iwa ni kari (Object); Neko (Object); Sokkyo Kagebashi-zukushi (Series)

A Poem by Hidetsugu: Did I Ever Imagine as the Clouds of the High Autumn Cleared I would View the Moon through a Bamboo Lattice Window

(日の出に鶴)

Turning the Koto: Lady of Nagoya in the Kōka Period (1844-1848) (Koto shirabe; Kōka-goro Nagoya fujin)

三十六佳撰 詠歌 安永頃貴婦人

Two Women Strugging for a Fan

「即興かげほし尽し」

「小供風俗動物園」 「小供風俗」「汐干がりその他」

Usagi (Object); Hachiue no Fukujuso (Object); Sokkyo Kagebashi-zukushi (Series)
.jpg)
(no label) 07661_C002Nr020a

紙本著色法華経絵巻〈残闕/〉


竹; 美人花競 (Series)
Calystegia hederacea Wall

The Moon Over the Lake (Kosui no tsuki); Murasaki Shikibu at Ishiyama Temple (Ishiyamadera no Murasaki Shikibu)

painting; hanging scroll

横浜海岸異人館之図
Five Courtesans

東京府下自慢競 江戸橋石造

Illustrations of the Life and Deeds of the Grand Master of Mount Kōya, vol. 8
Entrance Gate with Lantern

与賀上郷本庄西分村
.jpg)
「千代田之御表馬揃」 「千代田之御表」「目録その他」
Arashi Sangorō II as Itō Kurō
最終更新日: 2025-07-22T01:06:05
登録日: 2025-07-23
