
Gorirahaosanakutemonakanakahitoninarenaitoiunohadensetsude,kesshitesonoyounakotohanai
Oyakoukou no hanashi
Ureshiina

PHYSIOGNOMY OF THE ASSEMBLY 15: Below the upper vignette: When the boring orator is at the tribune; Below the lower vignette: - See here gentlemen, a little moderation... we’re in the corridor... these insults are only acceptable when we’re in a meeting!
![NEWS 29: AT THE DOOR OF THE ÉLYSÉE [PALACE]: -Sirs, the Prince has told me to tell you that he is not there! -What! does he no longer wish to follow our advice? -No. he [sic] claims that you've already stuffed him full of it as it is... -Hapless France! hapless Prince!](https://search.artmuseums.go.jp/jpeg/small/nmwa/0034570001.jpg)
NEWS 29: AT THE DOOR OF THE ÉLYSÉE [PALACE]: -Sirs, the Prince has told me to tell you that he is not there! -What! does he no longer wish to follow our advice? -No. he [sic] claims that you've already stuffed him full of it as it is... -Hapless France! hapless Prince!

NEWS 89: Well now!... they no longer seem to be troubling with me at all!
「張子尽し」「はりこあさいな」「はりこちよこゑ」「はりこかめ」「はりこねこ」「はりこわとふない」

Ootawarayahanaougi、ureshino、takigawa、nanakoshi

Angling 3: The stubborn angler

表題無し 云ふことではない・・・・・

NEWS 85: -This trunk is no one's, therefore it ought to belong to us

COSSACKS TO LAUGH AT or COSSACKS FOR A LAUGH 17: Oursikoff!... do you think this is a likeness?... -No, Sire!... -Right...... I'd have sent you to Siberia if you had recognised me... all these bad caricatures from LE CHARIVARI won't prevent my being still the most handsome man in my empire!... -Yes,Sire!.....
E to ohanashi

Konnashokubahamushiroonnanohougaiideseu

Konnashokubahamushiroonnanohougaiideseu

Konnashokubahamushiroonnanohougaiideseu

That man there can be set free, he is no longer dangerous
Kootoko no soushi

Hanashikotoba no kisoku

Hanashikotoba no kisoku

Rindou to nadeshiko
![[みみこすりないしやうの咄]](http://www.arc.ritsumei.ac.jp/archive01/theater/th_image/PB/kokkai/rarebook.ndl.go.jp/pre/th_image/gazou/W0000010/w0000227/w0000000/w0000007.jpg)
[みみこすりないしやうの咄]
みゝこすりないしやうの咄
みみこすりないしやうの咄

築地小劇場の舞台写真

久渡寺のオシラ講
Abura Bozu yami yo no kuro zome
Sang og dans

Sorewonousonyorimoshinposhitakirindeshiboru

Korega『ginzakankanmusume』eigatoutagadaihitto

Hiroshimanakajima mokutounohanatabawosasageru

Hidanotakumi ima 1
de Tode, peintre japonais : [photographie de presse] / Agence Meurisse

Soya bīn mīruwobunkaisouniire…
Buddha-statue
[Echafaudages dans la cale au Pollet, Dieppe] : [estampe] (8ème état, tiré à 3, n° 1) / H. Guérard

Honzokooyobikouhinosetchakubunoribiki

「報道写真の青春時代 名取洋之助と仲間たち」掲載 00008-00091-0005

Ichijisakaetahirosegasuri 4 5 hahotondotaeteshimatta.

Umanoapāto 3shiryoumokyoudoudejunbishitamonowoataeruerareteiru

曲げ輸製造

県民オハヨーサイクリング玉野大会 1
Fotografi, Photograph

大東缶詰工場

三社大祭
Joe Hloucha u hrobu Gompačiho a Komurasaki
L'arrivée au temple des présents impériaux le jour des morts au Japon : [photographie de presse] /...

お山参詣でにぎわう岩木山神社
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-29
