Yometori yoshi
- People
- Time
- Owner Organization

Kadoide yoshi

Genpuku yoshi

Hagatame yoshi

It is good to board a boat (Funenorizome yoshi)

Tsume-tori yoshi (Object); Hanazono ban-tsuzuki (Series)

It is good to harden one's teeth (Hakatame yoshi)

It is good to dress in new clothes (Kisohajime yoshi)

It is good to open the storehouse (Kurabiki yoshi)

Gishi no seichu yoshi ga tawamure (Series)

Gishi no Seichu Yoshi ga Tawamure (Series)

Yoshi Tanaka playing the shakuhachi
Japanese mechanic, Yoshi Ito checks his motorbike

Minamoto no Yoshi-ie, from the series Instructive models of lofty ambition (no.7)
A Good Time for the First Horse Ride (Uma norisome yoshi), from the series Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki)
Auspicious Day for Manicuring (Tsumetori yoshi), from the series Ise Calendar for the Asakusa Group (Asakusa-gawa Ise goyomi), with poems by Jūnigatsuan Umezuke and associates
[Barque dans les marais de Saint-Omer] : [estampe] / J [Prosper Alphonse Isaac] [monogr.] ; [Yoshi...
Coffre à trésor attribué au Shôgoun Iyé-Yoshi (1838-1853) : étude héraldique et historique / par L...

Yang Zhi (Seimenju Yoshi), from the series "One Hundred and Eight Heroes of the Popular Water Margin (Tsuzoku Suikoden goketsu hyakuhachinin no hitori)"
Woman Dressing/ It is Favorable to Don New Clothes (Kisohajime yoshi), from the Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki), with poems by Ryūsuitei Sodezumi (from Sendai) and Senryūtei (from Sendai)
Woman Dressing/ It is Favorable to Don New Clothes (Kisohajime yoshi), from the Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki), with poems by Ryūsuitei Sodezumi (from Sendai) and Senryūtei (from Sendai)
Fushimi Factory (Osaka Military Arsenal), Dai Nippon Yoshi K.K., Dai Nippon Kogyo K.K., Dai Nippon Kikai Kogyo K.K
Woman Preparing for the First Calligraphy of the Year (Kakizome)/ It is Favorable to Begin the Year's First Calligraphy (Fudehajime yoshi), from the Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki), with poems by Ryūgūjō Tamamori, Dongetsuan Hiromaru a
FLOWER GARDENS, MONOTACHI YOSHI, GIRL ABOUT TO CUT CLOTH/ It is Favorable to ___ (___), from the Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki)
Yoshitsume and a Tengu
Het is goed om een vrouw aan te nemen

「花園番続」 「よめとりよし」
Het is goed om het eerste bad te nemen

「繁花人勇伝」 「たいこ持仁作」

「三十六歌仙童女教訓鏡」 「権中納言敦忠(「ごんちうなごんあつたゞ」)」

Bandō mitsugorō no tokubei

「本朝廿四孝」 「千世能姫」

Hara、yoshiwarahesanrirokuchou

「水湖伝百八人之内」 「八」「挿翅虎雷横」

Shower at the Sumida River Embankment (Sumidagawa zutsumi hakuu no zu), from the series "Newly Selected Famous Places in Edo (Shinsen Edo meisho)"

「御名残狂言」 「七役之内」「母栄妙」「岩井紫若」「五十崎久助」「嵐璃寛(初代岩井紫若(いわいしじゃく)の母栄妙(ははえいみょう)・二代嵐璃寛(あらしりかん)の五百崎(いおさき)久吉)」

Yoshiwaranohana

Yatsushi shikisanba

「祇園御輿はらい ねりもの姿」 「伏見人形」「近江屋 ふく助 宇吉」「湯上り 宇の松」
「日本万歳 百撰百笑」

Keiseiedohougaku、he、maruebiyauchi emon、kobikichou
.jpg)
「十二月色紙和歌」 (一月)

「近世水滸伝」 「猪名舟万吉 沢村田之助」

「若狭之助」 「市川海老蔵」「加古川本」「関三十郎」

「椿(つばき)に小鳥」

Ukiyo bijin mitate sankyoku

Sanpoukazari to otafuku no men

Hagatame yoshi
Last Updated:
Uploaded: 2021-09-20
