
風俗四季哥仙 神無月
Modern Reproduction of “The Tenth Month" (Kannazuki), series Popular Customs and the Poetic Immortals in the Four Seasons (風俗四季歌仙)
Tenth Month (Kannazuki), series Popular Versions of Immortal Poets in the Four Seasons (風俗四季歌仙)
De tiende maand

Evening Rain at Nihonzutsumi (Nihonzutsumi no yau), from the series "Eight Fashionable Views of Edo (Furyu Edo hakkei)"
Praying for Rain (Amagoi), series Seven Fashionable Komachi (風流七小町)
A geishi and a maid talking on a veranda
Act Nine from the series Treasury of Loyal Retainers (Chūshingura: Ku danme)
Snow (Yuki)


The Courtesan Yugiri of Ibarakiya, Osaka, from a triptych of beauties of the three capitals

扇子晴嵐; 風流座敷八景 (Series)
[A l'entrée du magasin de la maison Mieidō] : [estampe] / [Toyokuni a peint]

Poem by Kawara no Sadaijin, from an untitled series of One Hundred Poems by One Hundred Poets
Poem by Chōsui (Chōsui), series The Five Elegant Colors of Inks (風流五色墨)
A Visual Parody of Ushiwakamaru and Princes Joruri

Daikokuten, from the series "The Seven Gods of Good Luck in Modern Life (Tosei Shichi Fukujin)"

Ebisu, from the series "The Seven Gods of Good Luck in Modern Life (Tosei Shichi Fukujin)"

Lovers Meeting on a Spring Evening

手拭掛帰帆; 風流座敷八景 (Series)

Hot Springs at Ikaho, No. 8 from the book Elegant Erotic Mane'emon (Fūryū enshoku Mane'emon), vol. 1
A Parody of the Chinese Sage, Sun Kang : A Couple Reading a Letter
Year of Rabbit (U), series Twelve Signs of the Chinese Zodiac

Courtesan Standing on a Veranda
最終更新日:
登録日: 2021-07-21























