[いろは揃]. , ちりぬるをわか / 歌麿筆Chirinuruwowaka / Utamaro-hitsu
- People
- Time
- Owner Organization
[柿もぎ] / 歌麿筆; [Kakimogi] / Utamaro-hitsu; [Cueillette des kakis] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
[柿もぎ] / 歌麿筆; [Kakimogi] / Utamaro-hitsu; [Cueillette des kakis] : [estampe] / [Utamaro a dessiné]
風流子宝合. , 昼寝 / 歌麿筆Hirune / Utamaro-hitsu
六玉川. , 松葉屋瀧やま いろか ゆかり / 歌麿筆Matsubaya Seyama Iroka Yukari / Utamaro-hitsu
流行模様歌麿形. , 梅川 忠兵衛 / 歌麿筆Umekawa Chūbei / Utamaro-hitsu
婦人手業十二工. , 機織 / 歌麿筆Hataori / Utamaro-hitsu
逢身八契. , お染久松の夕妾 / 歌麿筆Osome Hisamatsu no sekisyō / Utamaro-hitsu
風俗美人時計. , 申ノ刻 茶屋 / 歌麿筆Saru no koku Chaya / Utamaro-hitsu
逢身八契. , 梅川忠兵衛の喜伴 / 歌麿筆Umekawa Chūbei no kihan / Utamaro-hitsu
実競色乃美名家見. , おなつ 清十郎 / 歌麿筆Onatsu Seijūro / Utamaro-hitsu
[江の島浜辺遊び] / 歌麿筆; [Enoshima Hamabe asobi] / Utamaro-hitsu; [Aller à la plage de l'île d'Enoshima] :...
[江の島浜辺遊び] / 歌麿筆; [Enoshima Hamabe asobi] / Utamaro-hitsu; [Aller à la plage de l'île d'Enoshima] :...
[江の島浜辺遊び] / 歌麿筆; [Enoshima Hamabe asobi] / Utamaro-hitsu; [Aller à la plage de l'île d'Enoshima] :...
風流四季の遊. , 弥生の江之島詣 / 歌麿筆Yayoi no enoshima mōde / Utamaro-hitsu
高名美人見たて忠臣蔵 十二枚つゞき. , 八だんめ / 歌麿筆Hachidanme / Utamaro-hitsu
青楼仁和嘉女芸者 二の替り. , さんし 京町 えび屋禿 いせ / 歌麿筆[Sanshi Kyō-machi Ebiya-kamuro Ise] / Utamaro-hitsu

ヘアーサロン いちかわ
風俗見立五性. , つめを酉ノ年 はさみの金性 / 歌麿筆[Tsume wo tori no toshi Hasami no kinsyō] / Utamaro-hitsu

いちろうが とっつぁん : なわとび歌

「錦織歌麿形新模様白うちかけ」
「歌麿筆曲中年中行事之内」「後朝きぬ/\の図」

「かしわ木 中村松江」「いろは歌忠臣鑑」

朝顔、うちわ、すいか
画本虫撰 / 喜多川歌呂筆 ; 宿屋飯盛選; Ehon mushi erabi / Kitagawa Utamaro hitsu ; Yadoya no meshimori sen; [Insec...

當世好物八景・子供好

Matsumura of the Matsubaya

Masagoji of the Tsuruya (Representing the Boys' Festival in the Fifth Month)

Meisho fukei bijin juni-so (Series)

painting

Portrait of Katō Kiyomasa (copy)
.jpg)
「千代田之御表武術上覧」 「千代田之御表」「目録その他」
小畔四郎粘菌目録・検名書

「新形三十六怪撰藤原秀郷竜宮城蜈蚣を射るの図」 「新形三十六怪撰」「目録その他」

Yazu Uemonshichi, from the series Individually Illustrated Biographies of Truly Loyal Warriors (Seichū gishi meimei gaden)

Two Women after the Bath

Kookoku nijuushikoo

surimono

おさん、茂兵衛

Obvious Love (Arawaruru koi), from the series "Anthology of Poems: The Love Section (Kasen koi no bu)"
Halbfigur eines jungen Mädchens

Fuuzokubijindokeitoranokoku、keisei
Sone no Yoshitada (Sone no Yoshitada), series Ogura imitation of the One Hundred poems
Courtesan Wakamurasaki of Tamaya, Modern Reproduction, series A Comparison of Beauties from the Pleasure Quarters

Appearing Suitable, Behavior of a Brothel Geisha of the Kōka Era
Filial Son in Kamakura (Kamakura kōshi: Shasekishū), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Isonoya Naonari

「おはつ 瀬川菊之丞」

Fan Painting

「寿老の角左衛門 嵐猪三郎」
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-27