Tamakazura (Object); Genji Goju Yojo (Series)
- People
- Time
- Owner Organization

Kocho (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Tokonatsu (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Hanachirusato (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Hanakigi (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Kagaribi (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Uki-fune (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Dai Yon-maki (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Daigo no maki (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Dai Sanju-ichi maki (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Dai Juichi no mari (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Dai-ju no maki (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Hattan (Object); Ishiyama-dera Genji no aida (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Daijugo no maki (Object); Yomogyu (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Dai Niju-san no maki (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Sanju-yon-no-maki (Object); Wakana no ge (Object); Genji Goju Yojo (Series)

Dai-33 Fuji no uraba (Object); Genji goshu yojo (Series)

Dai-33 Fuji no uraba (Object); Genji goshu yojo (Series)
Tamakazura (Tamakazura), series Remembrance of the Fifty-four Chapters of Genji
Tamakazura, Hatsune, Kochō, from the series The Tale of Genji (Genji monogatari)

Tamakazura seiran (Object)

Jeweled chaplet (Tamakazura) from Tale of Genji (Genji monogatari)

Yugao (Object); Genji Monogatari Gojuyo-jo (Series)

Yomogyu (Object); Genji Monogatari (Series)
Chapter 22: Tamakazura, series The Fifty-four Chapters [of the Tale of Genji] in Modern Times
.jpg)
「大判司清澄 坂東三津五郎」「久我之助 坂東彦三郎」

One Hundred Aspects of the Moon ( Tsuki Hyakushi )

「駒形おせん 中村芝翫」

「当世相姓懐中鏡」 「尾のへ伊太八」

「俤けんじ五十四帖」 「三十一 巻はしら」

Settsu (Object); Furyu Roku Tama-gawa (Series)

「俤けんじ五十四帖」 「三十六 柏木」

「三十九ばん」「参議等」
.jpg)
「不破伴左衛門 坂東三津五郎」
Iwai Hanshirō IV as O-tatsu “the Fox” Kitsune
Day of Mankind, Modern Reproduction (Jinjitsu), series A Fashionable Comparison of Birds and Flowers of the Five Festivals
.jpg)
(no label) 07587_C005Nr030a

「見立三十六句撰」「おやま人形 左り甚五郎」


「俤げんじ五十四帖」 「四十八 早蕨」

Omoi-goto kagami utsushi-e (Object)

「三十九ばん」「参議等」
Vrouwen in een openlucht kamer

「高安左衛門実は伴善男丸・中村歌右衛門、成ひら実は豆四郎・尾上梅幸」
.jpg)
「花ざき」

「俤けんじ五十四帖」 「二十七 篝火」

「俤けんじ五十四帖」 「四十三 紅梅」
Woman Dressing/ It is Favorable to Don New Clothes (Kisohajime yoshi), from the Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki), with poems by Ryūsuitei Sodezumi (from Sendai) and Senryūtei (from Sendai)

「俳優当世家賀見」「御祭佐七 尾上菊五郎」
Last Updated: 2020-08-31
Uploaded: 2021-07-21
