Fuuryuuhokkuawase
- People
- Owner Organization
「風流発句合」
風流発句合
風流発句合

「風流発句合」

Fuuryuu hokku awase
「風流発句合」

「風流発句合」 「熊谷」

「風流発句合」 「狐又五郎」

Fuuryuuhokkugosekku

「風流前句合」

「風流発句合」 「大星由良之介」

Fuuryuugosekkubijinawase

Fuuryuugosekkubijinawase
「風流発句合」「まめ八」「加藤与茂七」
「風流発句合」「まめ八」「加藤与茂七」

Fuuryuu hokku awase Izumi no Saburoo/Gotobee

Fuuryuu hokku awase Izumi no Saburoo/Gotobei
「風流五節句」

Fuuryuugosekku

Fuuryuugosekku
「風流五節句」
「風流五節句」

「風流五節句」

「風流五節句」
「古今ノ序 和歌六儀」 「四ツにたとへうた」
Tatohe uta
「月百姿」
Moon in the Flame from the Series One Hundred Images of the Moon (Tsuki hyaku sugata-enchūgetsu)

Katoutoranosuke nakamuratokizou

Mimasugoushigotobeeyamanba

水戸黄門実記

水戸黄門実記
Contes du Chat Noir : le printemps : [couverture de livre] / George Auriol
Liefdesgedicht voor Kirinoya Monzo

Yakushamitate nihonmeishounijuushikeitorimusume arashirishou、amanohashidate

Tsuizen teishouinshuutokunikkoushinji、iwaihanshirou kounengojuuyonsai

Rokujuuyoshuumeishozuekouzuke、harunasan setchuu

「新政厚徳」

Gotaiheikishiroishibanashiishidouyakatanodan
Fuuzokubijindokeinenokoku、mekake
Midnight: Mother and Sleepy Child
Woodblock print

「欧羅巴人渡来 大象之図」

Actor as Woman by Waterfall
One Hundred Poems Explained by the Nurse: Poem by Minamoto no Muneyuki Ason
Poem by Minamoto no Muneyuki Ason, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)
Last Updated: 2020-04-17
Uploaded: 2023-04-03
