
「忠臣蔵 四段目」「忠臣蔵 五段目」「忠臣蔵 六段目」
忠臣蔵五段目・忠臣蔵四段目・忠臣蔵ノ三段目

(忠臣蔵) 「忠臣蔵大席」「忠臣蔵二段目」「忠臣蔵三段目」「忠臣蔵四段目」

(忠臣蔵)(忠臣蔵)(忠臣蔵) 「忠臣蔵大席」「忠臣蔵二段目」「忠臣蔵三段目」「忠臣蔵四段目」「CHIUSHINGURA,FORTY SEVEN RONINS」「忠臣蔵五段目」「忠臣蔵六段目」「忠臣蔵七段目」「忠臣蔵八段目」「CHIUSHINGURA,FORTY SEVEN RONINS」「忠臣蔵九段目」「忠臣蔵十段目」「忠臣蔵十一段目」「忠臣蔵十二段目」「CHIUSHINGURA,FORTY SEVEN RONINS」

「忠臣蔵 四段目」

「忠臣蔵」 「四段目」

「忠臣蔵 四段目」
「忠臣蔵 四段目」

「忠臣蔵 四段目」
「忠臣蔵四段目」
「忠臣蔵四段目」

「忠臣蔵」 「四段目」

「忠臣蔵」 「四段目」

「忠臣蔵」 「四段目」

「忠臣蔵 四段目」

「忠臣蔵」 「四段目」

「忠臣蔵」 「四段目」
「忠臣蔵」 「四段目」
「忠臣蔵 四段目」
「忠臣蔵」 「四段目」

「忠臣蔵四段目」
「忠臣蔵四段目」
「忠臣蔵」 「四段目」

「忠臣蔵」 「四段目」
A Woman and a Man Arranging Flowers for the Tsukimi (Moon Festival)
「柳貝」
The Willow Shell (Yanagi-kai), from an Untitled Set of Beauty Prints on the Theme of Shells

Shikihakkeichoukanosekishou

「婚礼十二式」 「壱」「見合」

「風流五事初」 「馬乗初」

「風流四季の月詣」
「忠岑」
Courtier and Two Ladies of the Court, with a Poem by Mibu no Tadamine

「忠臣蔵」 「十一段目」

「誹風柳多留」
「丁子屋内 雛鶴」
The Oiran Hinazuru of Chojiya Standing upon a Pile of Futon
Shikihakkeichoukanosekishou

Sunset Glow of Late Summer (Choka no sekisho), from the series "Eight Scenes of the Four Seasons (Shiki hakkei)"
「初日浄瑠璃」 「白柄十右衛門 松本幸四郎」「あすさ☆さかき 瀬川路三郎」「山本のかつ山 松本よね三」
「風流浮世二拾四孝」

Gotaiheikishiroishibanashiishidouyakatanodan

The First Horseback Ride (Uma norizome), from the series "The Five Fashionable Days of Starting (Furyu go kotohajime)"
「女織蚕手業草」 「十」
The Making of Silk Floss
Last Updated: 2019-07-07
Uploaded: 2023-04-03