「風流江戸八景」 「角田川落雁」
- People
- Owner Organization

「風流江戸八景」 「角田川落雁」

「風流江戸八景」 (隅田川落雁)
.jpg)
「江戸八景」 「角田川落雁」

「風流近江八景」 「堅田落雁」
「江戸八景」「隅田川の落雁」

「江戸八景」 「隅田川の落雁」
江戸八景 隅田川の落雁

「江戸八景」 「隅田川の落雁」

「江戸八景」 「隅田川の落雁」

「江戸八景」 「隅田落雁」

「風流美人近江八景」 「片田落雁」

「風流八景」 「落雁」「帰帆」

「江戸八景」 「吉原落雁」
「近江八景」 「堅田落雁」

「近江八景」「堅田落雁」

「近江八景」 「堅田落雁」

「近江八景」 「堅田落雁」
近江八景 堅田落雁
「近江八景」「堅田落雁」
近江八景 堅田落雁
.jpg)
「近江八景」 「堅田落雁」

「近江八景」 「堅田落雁」

「近江八景」 「堅田落雁」

「近江八景」 「堅田落雁」

Geese Descending on the Sumida River (Sumidagawa no rakugan), from the series "Eight Fashionable Views of Edo (Furyu Edo hakkei)"
Sumidagawa no rakugan
Parody of the Nō Play Hakurakuten (Two Figures Standing in Boats: Chinese Scholar Holding an Ink Orchid Painting and Japanese Girl Holding a Harunobu Bijin Pillar Print Scroll)

Poem by Sangi Takamura (Ono no Takamura), from an untitled series of One Hundred Poems by One Hundred Poets
An Analogue of the Noh Play Haku-Rakuten (Mitate Haku Rakuten)

Two Beauties in a Boat

「参議篁」

A Ferry on the Sumida River
Veerboot op de rivier de Sumida
Sumida River (Sumidagawa), series Eighit Views of Edo
The Origins of Umewaka of Mokuboji Temple, series Ancient Sites of the Eastern Capital

「と」

「わ」
Noble Lady and Attendants under Pine Trees by a Stream

"To": Sumida River, Musashi and Shimosa Provinces, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"
Modern Reproduction of “The Third Month" (Sangatsu), series Popular Customs and the Poetic Immortals in the Four Seasons
The Sumida River Ferry (Sumidagawa watashibune)
A Flute-Playing Monk (Komusō); The Fourth Month (Uzuki), from the series Fashionable Poetic Immortals of the Four Seasons (Fūzoku shiki kasen)

「浄莚信士 八月六日 八代目市川団十郎 行年三十二才」
Träsnitt, Bildkonst, Print, Woodblock, Woodcut

Ise monogatari (Series)

Contemporary Versions of Poems for the Four Seasons ( Fuzoku Shiki Kasen ) : Third Month
Onnagata Kabuki Actor
Last Updated: 2020-05-04
Uploaded: 2023-04-03
