「浮世美人」 「花身立」
- People
- Owner Organization

「浮世美人」 「寄花」
浮世絵美人図 〔花嫁〕

「浮世美人花寄」 「娘風」

「浮世美人寄花」 (路考娘)
.jpg)
「浮世美人見立三曲 左」
.jpg)
「浮世美人見立三曲 右」
.jpg)
「浮世美人見立三曲 中」
「浮世美人花見立」 「てうしや内てう山」「花王」

浮世絵美人画

「美人浮世姿 上」
「浮世美人花見立」 「てうしや内 てう山」

「浮世美人花見立」 「てうしや内 てう山」

「浮世美人寄花」 (笠森おせん)
浮世絵美人図 〔母と子〕
「花合」「当世美人合」
「浮世美人寄花」 「南の方」「松坂屋内野風」

「浮世美人寄花」 「南の方」「松坂屋内野風」

(半身美人)

「当世遊里美人合」 「花下酔美人」
美人見立牡丹花
美人見立百合花

美人花見立・牡丹

「当世美人花くらべ」

「当世美人花くらへ」

Tree Peony: Chozan of Chojiya (Chojiya uchi Chozan, Kao), from the series "Parodies of Floating-world Beauties as Flowers (Ukiyo bijin hana mitate)"

“The Courtesan Chōzan of the Chōjiya and Kao” from the Series Beautiful Women Likened to Flowers

Lovers in Front of Plum-Blossom Screen (Shunga)

Ryogoku (Object); Koi-kaido meisho awase (Series)

「当世七福神」

Ofuji, the Shop Girl of the Motoyanagiya, with a Customer

Chamisejikkeiyushima

shunga; egoyomi

Daikokuten, from the series "The Seven Gods of Good Luck in Modern Life (Tosei Shichi Fukujin)"

「長兵衛忰 長松」「幡随組親分 幡随長兵衛」「長兵衛子分 放駒四郎兵衛」

「誹風柳多留」

「十弌段目」

Yushima from the series Scenes of Ten Teahouses (Chamise jikkei)

Evening Glow of a Lamp (Andon no sekisho), from the series "Eight Views of the Parlor (Zashiki hakkei)"

The Japanese Army Defeats the Chinese Forces at Asan, Korea

Toukaidougojuusantsugiakasaka

Mother-in-Law Teasing the Bride, from the series "A Collection of Humorous Poems (Haifu yanagidaru)"

「白井権八」「寺西閑心」「幡随院長兵衛」「一子長松」「下部土手平」

Kasamori Osen and Fan Hawker

The Actors Nakamura Nakazo I as Chinzei Hachiro Tametomo Disguised as a Pilgrim (left), and Ichikawa Danjuro V as Kazusa no Gorobei Tadamitsu (right), in the "Silent Encounter" Scene (Dammari) from the End of Part One of the Play Kitekaeru Nishiki no Wakayaka (Returning Home in Splendor), Performed at the Nakamura Theater from the First Day of the Eleventh Month, 1780

「(本柳屋お藤)」

-

「釈菊憧梅健信士 六月廿八日 俗名 尾上菊五郎 行年五十七才」 「忰 尾上梅幸」

shunga; egoyomi
Last Updated: 2020-04-30
Uploaded: 2023-04-03
