Illustration of the Imperial Excursion to see the Charini's Circus (Charine daikyokuba goyūran no zu)
- People
- Time
- Owner Organization
Illustration of the Imperial Carriage (Gohōren no zu)
Illustration of The Imperial Assembly of the House of Peers (Teikoku gikai kizokuin no zu)
Excursion to View Autumn Colors

Illustration of the Deliberation to Invade Korea

Painting to See the Sky
Painting to See the Sky

Painting to See the Room
Illustration of the Inquisition of Ōyama Tsunayoshi (Ōyama Tsunayoshi kyūmon no zu)
Illustration of the Great Korean War (Chōsen dai sensō no zu)
Go Horen no zu
Go Horen no zu
Illustration of the Empress Visiting the General Staff Headquarters [to present a tray of bandages] (Sanbō honbu gyōkei no zu)
Illustration of Foreign Residences and the Catholic Church in Yokohama (Yokohama shōkan tenshudō no zu)
Illustration of the Honored Commanders, Receiving the Emperor's Gift Cup (Kunkō no shō tenpai o tamau no zu)
Kogō and The Imperial Procession to Ōhara, from The Tale of the Heike (Heike monogatari)
Illustration of the Arrival of the Emperor at Shinbashi Station Following a Victory (Gaisen Shinbashi stēshon gochaku no zu)
Illustration of the Commanders who Pacified Western Japan, Receiving the Emperor's Gift Cups (Saigoku chinbu shoshō tenpai o tamau no zu)
Illustration of the Commanders who Pacified Western Japan, Receiving the Emperor's Gift Cups (Saigoku chinsei shoshō tenpai o tamawaru no zu)
Picture of the Dignitaries of the Empire Viewing Flowers (Kōkoku kiken kanka no zu)
Emperor Enyū’s Outing to Funaokayama on the First Day of the Rat in the New Year

Rustic Genji's Poetry Contest: Mitsuuji's Excursion to the Seaside to See Abalone Diving (Inaka Genji shikishi awase, Mitsuuji umibe ni te awabi o torase yūran no zu)
Illustration of the Empress Visiting a Field Hospital [in Hiroshima] (Yasen byōin gyōkō no zu)
Shinkokyo Oite Seiden Kempo Happu no zu
Shinkokyo Oite Seiden Kempo Happu no zu
Illustration of the Imperial Excursion to see the Charini's Circus (Charine daikyokuba goyūran no zu)
「雪中梅荘群児遊戯図」
Children Playing in the Snow under Plum Trees in Bloom (Secchū baisō gunji yūgi zu)
Shiba Shinmeisha Uchi (Shatetsu-ro)

「佐々木宮本 英勇二刀伝」 「一」「𠮷岡太郎右エ門」「佐々木厳流」「厳流門弟」

Nishikieshuushindanmizukarakaerimizushitetanohireiwosemurukotonakare

「源頼光」 「大江山鬼退治」
「横浜異人商館之図」
Sono sugata yukari no utsushie

Chuushingurashichidanme

Kanadehonchuushinguradaijo

「仮名手本忠臣蔵 四段目」

Kanadehonchuushingurajuunidanme、bettouzensuke ikushimakanemon、tottoriichirou ichikawatakijuurou、younintsuneji arashikichiemon、ooboshiyuranosuke jitsukawagakujuurou、horibeyasuee arashihinasuke、ooboshirikiya nakamurakomanosuke、onoderajuunai 片岡小六郎、okanokinemon kataokaichizou、fuwakazuemon jitsukawakikuzou、hayanowasuke jitsukawayaozou

Edohakkeiasukayamanoharunoame
Fuuryuunanakomachiamagoi

「其姿紫の写絵」 「九」

「人形之図 内証」

「仮名手本忠臣蔵」 「十二段目」
Ekyoudai
A Woman Dressing a Girl for a the Kabuki Dance “Musume Dojōji,” with “Brother Picture” (E-kyōdai) of a Monkey Trainer
Last Updated: 2023-07-23
Uploaded: 2023-08-04