BOY AND GRIL PLAYNIG

IIIF
Owner Organization

Similar Images

Momotaro Holding a Rice Cake

Momotaro Holding a Rice Cake

Series Plants and Trees, Flowers and Birds

Series Plants and Trees, Flowers and Birds

Filial Son in Kamakura (Kamakura kōshi: Shasekishū), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Isonoya Naonari

Filial Son in Kamakura (Kamakura kōshi: Shasekishū), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Isonoya Naonari

Series Plants and Trees, Flowers and Birds

Series Plants and Trees, Flowers and Birds

Motomachiren honchounijuushikoukamakurakoushi、shasekishuu

Motomachiren honchounijuushikoukamakurakoushi、shasekishuu

The Filial Son at Kamakura, From the Book: Sasekishu

The Filial Son at Kamakura, From the Book: Sasekishu

Woman Preparing for the First Calligraphy of the Year (Kakizome)/ It is Favorable to Begin the Year's First Calligraphy (Fudehajime yoshi), from the Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki), with poems by Ryūgūjō Tamamori, Dongetsuan Hiromaru a

Woman Preparing for the First Calligraphy of the Year (Kakizome)/ It is Favorable to Begin the Year's First Calligraphy (Fudehajime yoshi), from the Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki), with poems by Ryūgūjō Tamamori, Dongetsuan Hiromaru a

「八内女房おでん 瀬川菊之丞」

「八内女房おでん 瀬川菊之丞」

写真 花鳥図会(外題) 上 絵本

写真 花鳥図会(外題) 上 絵本

[Nakamura Shikan IV] [Material gráfico]

[Nakamura Shikan IV] [Material gráfico]

Votive Paintings (Emadō) of Camellias and Court Lady and Monk at Kiyomizu-dera, from the series of Seven for the Hisakataya Club (Hisakataya shichiban no uchi), with various poems

Votive Paintings (Emadō) of Camellias and Court Lady and Monk at Kiyomizu-dera, from the series of Seven for the Hisakataya Club (Hisakataya shichiban no uchi), with various poems

「牛窪大蔵 市川左団次」

「牛窪大蔵 市川左団次」

Motomachi-ren Honcho Nijushi-ko (Series)

Motomachi-ren Honcho Nijushi-ko (Series)

「新古書画帖之内」 (赤壁)(文房具)(福女)

「新古書画帖之内」 (赤壁)(文房具)(福女)

PUPPETS OF TAKEDA "PUPPETS REPRESENTING GORO AND A  FOX"

PUPPETS OF TAKEDA "PUPPETS REPRESENTING GORO AND A FOX"

「和藤内 市川左団治」

「和藤内 市川左団治」

写真 花鳥図会(外題) 上 絵本

写真 花鳥図会(外題) 上 絵本

「元禄歌仙貝合」 「しゞみ貝」

「元禄歌仙貝合」 「しゞみ貝」

「実ハ碓井の貞光 市川高麗蔵」

「実ハ碓井の貞光 市川高麗蔵」

「俤けんじ五十四帖」 「三十六 柏木」

「俤けんじ五十四帖」 「三十六 柏木」

Actor Ichikawa Danjūrō Stepping on the Devil

Actor Ichikawa Danjūrō Stepping on the Devil

Woman Dressing/ It is Favorable to Don New Clothes (Kisohajime yoshi), from the Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki), with poems by Ryūsuitei Sodezumi (from Sendai) and Senryūtei (from Sendai)

Woman Dressing/ It is Favorable to Don New Clothes (Kisohajime yoshi), from the Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki), with poems by Ryūsuitei Sodezumi (from Sendai) and Senryūtei (from Sendai)

Yakusha jigao mitate [?] [?] Chūshingura

Yakusha jigao mitate [?] [?] Chūshingura

Say No Evil, from the series The Three Monkeys: See No Evil, Hear No Evil, Say No Evil

Say No Evil, from the series The Three Monkeys: See No Evil, Hear No Evil, Say No Evil

Last Updated:

Uploaded: 2021-07-21