Seven Fashionable Useless Habits: Squeaking a Ground Cherry
- People
- Owner Organization
Squeaking a Ground Cherry, from the series Seven Fashionable Useless Habits (Furyu nakute nana kuse)

「風流無くてなゝくせ」 (ほおずき)

「風流無くて七くせ」 (ほおずき)

Ground Cherry

Ground-cherry whistle selling peddler, Tokyo

Ornamental box, ground-cherry design, maki-e

Fuuryuunakutenanakuse toomegane

Winter Cherry〈Still Life〉

Fuuryuu nakutenanakuse

Dashing Horse under a Cherry Tree

「美人あはせ」 「(ほおずき)」

Furyu mitate kaizukushi (Series)

「なくて七癖」 「面煩癖(おもはゆきくせ)」
「風流愛興競」 「おきく」「幸介」

People going home with Hozuki, Asakusa, Tokyo

「風流六歌仙(ろっかせん)」 「喜撰(きせん)法師(ほうし)」

Seven Variations of the 'Iroha' Alphabet: 'Ko' as in 'Kokusenya'. Roles: Kanki and Watonai

PHYSIOGNOMY OF THE ASSEMBLY 9: Below the upper vignette: A tiring discourse for the president; Below the lower vignette: Mischief which willingly afforded room to young Estancelin, at a time when the majestic Barrot was President of the Council of Ministers, the majestic Barrot no longer resembling a sun, but a comet

PHYSIOGNOMY OF THE ASSEMBLY 9: Below the upper vignette: A tiring discourse for the president; Below the lower vignette: Mischief which willingly afforded room to young Estancelin, at a time when the majestic Barrot was President of the Council of Ministers, the majestic Barrot no longer resembling a sun, but a comet

NEWS 49: A service which is not easy to render

Affectation 6: Damn boots!... that'll teach me to want to make my feet small!!..

NEWS 37: The closer I get to the sun, the more I shiver... surely that star doesn't warrant the reputation for heat that it's been given... I see that my horse misses the ground!

Sakazuki itadaku tei (Object); Toryu onna shorei shitsuke kata (Series)

Scenes from the Studios 2: A Frenchman painted by himself
Squeaking a Ground Cherry, from the series Seven Fashionable Useless Habits (Furyu nakute nana kuse)

「小野川」「高島おひさ」
「囲の妓」

Uzuki no hototogisu
「南国美人合」
The Courtesan Konosumi, from the series “Beauties of the Southern Quarter”(Nangoku bijin awase)
Seirounanakomachitamayauchi hanamurasaki、sekiya、teriha
“Hanamurasaki of the Tamaya,” from the series Seven Komachi of the Pleasure Quarters (Seirō Nana Komachi)

Wakamizu no fukucha

-

Nakamura shikan

Wakamurasaki kyōjo

「美人十客」 「北国の座敷」

「風流やつし忠臣蔵」 「二段目」

「忠臣義士高名競」 「二十二」「岩田与五右衛門」「角野重平次次房」

Jitsukurabeironominakami、yaoya hanbee、nyoubou ochiyo

「青楼七小町」 「若那屋内 白露」「磯治」「磯野」

Ukiyo bijin mitate sankyoku

「小町桜のせい 市川団之助」
Last Updated: 2020-04-30
Uploaded: 2023-04-03