![「[着せかえ人形] 小鳥・蝶」](https://data.ukiyo-e.org/metro/scaled/086-006-51.jpg)
「[着せかえ人形] 小鳥・蝶」
![「[着せかえ人形] 椅子」](https://data.ukiyo-e.org/metro/scaled/086-006-49.jpg)
「[着せかえ人形] 椅子」
![「[着せかえ人形] 幼児抱く」](https://data.ukiyo-e.org/metro/scaled/086-006-48.jpg)
「[着せかえ人形] 幼児抱く」
![「[着せかえ人形] 左上に青年」](https://data.ukiyo-e.org/metro/scaled/086-006-54.jpg)
「[着せかえ人形] 左上に青年」
![「[着せかえ人形] 左上に紳士」](https://data.ukiyo-e.org/metro/scaled/086-006-53.jpg)
「[着せかえ人形] 左上に紳士」

「流行将戯づくし」 「流行将戯づくし(一」「二」「三)」

Americans at the Drum Bridge of the Kameido Tenjin Shrine

painting
Träsnitt, Bildkonst, Woodcut, Woodblock, Print

「しん板新工風 役者名尽はんじ物」

One Hundred Aspects of the Moon ( Tsuki Hyakushi )

One Hundred Aspects of the Moon ( Tsuki Hyakushi )

「流行将戯づくし」 「流行将戯づくし(一」「二」「三)」
Träsnitt, Bildkonst, Woodcut, Woodblock, Print

Les sept nuits de Zaïra : [couverture de livre] / George Auriol
Fujiwara no Motosuke (Motosuke)



Saigyo-hoshi (no. 86) (Object); Hyakunin isshu no uchi (Series)

A Cricket

Discovering the Address of a Husband's Lover, from the series "A Collection of Humorous Poems (Haifu yanagidaru)"

「俤けんじ五十四帖」 「五 若紫」
[Les deux beautés sortant pour la fraîcheur du soir] : [estampe] / [Eisyō a peint]
Last Updated: 2019-07-07
Uploaded: 2023-04-03
![「[着せかえ人形] 右端男児」](https://data.ukiyo-e.org/metro/scaled/086-006-50.jpg)
![「[着せかえ人形] ?」](https://data.ukiyo-e.org/metro/scaled/086-006-47.jpg)
![「[着せかえ人形] 四隅に人物」](https://data.ukiyo-e.org/metro/scaled/086-006-52.jpg)
![「[着せかえ人形] 左上に青年」](https://data.ukiyo-e.org/metro/scaled/086-006-55.jpg)






![[歴民カード_歴史] 人形のかしら(端役)](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/12348173_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
