
Masked Players in the Theater
"A masked woman" c.1888 - 1889
[Japanese masked dancers]
Avicula zebra Reeve
Zebrias zebra (Bloch, 1790)
Heterodontus zebra (Gray, 1831)
Heterodontus zebra (Gray, 1831)
Zebra Finch and Cherry Blossoms, series Bird and Flower
Zebra Finch on Cherry Blossom Branch (Descriptive Title), series Bird and Flower
A: Mounted Japanese gun masked B: Russian spiked defences. C: Exploding Russian mines. (Grey River Argus, 18...

Facing the Moon

Behind the Screen

Musashi plain moon, from the series One Hundred Aspects of the Moon

The cry of the fox, from the series One Hundred Aspects of the Moon
The raunning pattern of a masked palm civet
The Blue Kongo (Shōmen Kongō zu)

The Gion District, from the series One Hundred Aspects of the Moon

The Moon Reflected on the Water by the Pier of a Bridge

The Gathering at the Orchid Pavilion (front); Geese among Reeds (back)

Facing the Autumn Wind

View from the New Palace toward the Middle Shoin
‘La Loge au Mascaron doré’ (The Box with the Gilded Mask)

Ishiyama moon, from the series One Hundred Aspects of the Moon

The moon of the moor: Yasumasa, from the series One Hundred Aspects of the Moon
名画六枚屏風

〔源義経〕

善悪鬼人鏡 貞婦綱手
Les trois philosophes : [estampe] ([État avec le titre, tiré en mauve, sur fond noir]) / HG [H. Gu...

「み立いろはあわせ」 「れ」「礼三郎」

蝶鵆十番切(御所五郎丸・大谷友右衛門)

「三十六句撰」 「おまつ」「@次郎」

富士ボウリングセンター/優勝トロフィー・記念品 かわせ

善悪鬼人鏡 紫紐丹左衛門

新古書画合〈毀釈〉

「み立いろはあわせ」 「わ」「わし野長吉」

げい者お俊

善悪鬼人鏡 赤星重三

平太郎良門

Oosakanishikienichinichishinbunshi 00024otoko toshite nananen kurashita onna
New Star (Shinsei)

Shinbunzue 00016kamiyui choubee ga onna to murishinjuu

「大星由良之助」
「阿古義物語 巻ノ上」 「次郎蔵」
「平次」

金瓶大黒内 東江

「赤星十三 岩井粂三郎」

Oosakanishikieshinwa 00012otoshita kane no yukue o sagasu shitayakunin

「百薬長寿名酒揃」 「三猿」
Last Updated: 2020-04-16
Uploaded: 2021-07-22
