Masakado opkijkend naar ganzen bij volle maan
Ganzen bij volle maan
Ganzen bij volle maan
Gans bij volle maan
Gans bij volle maan
Kolgans bij volle maan
Eenden bij volle maan
Grassen bij volle maan
Konijn bij volle maan
Vogels bij volle maan
Kraai bij volle maan
Reiger bij volle maan
Konijnen bij volle maan
Kraaien bij volle maan
Kraai bij volle maan
Vissersboten bij volle maan
Herfstgrassen bij volle maan
Liefdespaar bij volle maan
Koekoek vliegend bij volle maan
Bloeiende pruimenbloesem bij volle maan
Twee kwartels bij volle maan
Twee vleermuizen bij volle maan
Twee eenden bij volle maan
Grassen en bloemen bij volle maan
Koekoek bij pijnboomtak en volle maan
Komagine Hachibyoe, een pistool op de beschouwer richtend
Sotogahama no Nambei met boog op de rug
Geliefden Komurasaki en Gompachi vermomd als bedelmonniken

「三十六佳撰」
Dienstbode Fudesuke met hoofd
Modern Reproduction of "The Five Virtues: Righteousness" (浮世風俗やまと錦絵 錦絵初期時代)

「三十六佳撰 遊君 元和頃婦人」 「三十六佳撰」「遊君(元和頃婦人)」

佐藤与茂七 尾上菊五郎、おそで 岩井粂三郎
Kezori Kyūemon (Kezori Kyūemon), series One Hundred Roles of Ichikawa Danjūrō (市川団十郎演芸百番)
Träsnitt, Bildkonst, Woodblock, Print, Woodcut
Inari temple

三十六佳撰 遊君 元和頃婦人

東海道五十三次之内 四日市 鶯塚大八

はしかのまもり

「姿海老屋内 葛城」「かつら」「みやこ」

「俤げんじ五十四帖」「四十四」「橋姫」
Ichikawa Komazō III as Ono Sadakurō (浮世風俗やまと錦絵 錦絵初期時代)
Modern Reproduction of "Popular Customs and the Poetic Immortals in the Four Seasons: Rains of the Fifth Month" (浮世風俗やまと錦絵 錦絵初期時代)
Inoue Gorobei het zwaard heffend bij een stenen lantaarn

はやるはしかも今日翌ばかり
A Conversation
Nogaku zue
誠忠義士銘々伝(収載資料名:東錦絵末広五十三駅図会)

はしかよけ
最終更新日: 2020-04-16
登録日: 2021-07-22