Twee ganzen bij bananenboom
- People
- Time
- Owner Organization
Twee ganzen
Twee ganzen
Twee ganzen
Twee ganzen tussen riet
Ganzen bij volle maan
Ganzen bij volle maan
Twee hovelingen bij bloesemende bomen
Boom bij twee huizen aan een bosrand
Neerstrijkende ganzen bij de koto bruggen
Twee gezichten op de kust bij Mantsjoerije
Masakado opkijkend naar ganzen bij volle maan
Twee kwartels bij volle maan
Twee vleermuizen bij volle maan
Twee acteurs bij Nieuwjaarsdecoratie
Twee toneelscènes, een met twee samoerai en een met twee figuren bij een tafel
Twee duiven bij vallende ginkgo bladeren
Twee eenden bij volle maan
Twee gezichten op de zeestraat bij Port Arthur
Inro: neerstrijkende ganzen
Twee vossen bij een Japanse tempel
Vijf vliegende ganzen
Twee vogels vliegend bij blauwe winde
Laan met esdoorns en twee houtsprokkelaars met een takkenbos bij Koshu
Twee vrouwen en een jongetje bij komfoor
Dromen van het huwelijk

Yamato monogatari
Chūshingura Act. 8 (Chūshingura Hachidan-me), series New and Old Joruri

Nougakuhyakuban

「小供風俗かくれんぼう」 「小供風俗」「汐干がりその他」
Beauty Cooling, series Flowers in the Capital

「大ぼし由良之介 中村歌右衛門」

Hyakuninisshuubagaetoki

Shuri Castle

Descending Geese at Katada

Summer Robes (Natsugoromo), from the series "A Comparison of Incense (Takimono awase)"
Snow On Willow Bridge (Yanagi-bashi no yuki)
Kenchōji Temple in Kamakura City

「江戸名所百人美女」 「御殿山」
Vogel bij bloeiende bonenplant

No. 28, Nagakubo

Fujin fuzoku tsukushi (Series)
The Pine Forest of Miho and Tago Bay near Eijiri, series Pictures of Famous Places on the Fifty Three Stations

drawing
![[歴民カード_歴史] 素懸.勝色糸威胴丸 兜.頬当.篭手.佩楯.肩当付](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/10648027_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 素懸.勝色糸威胴丸 兜.頬当.篭手.佩楯.肩当付

Suzugamori
Emperor Kōkō, series One Hundred Poems

Azuma-kudari: Fuji-no-yama (Object); Ise monogatari (Series)
[Victoire sur mer éclatante à la gloire du Japon au large de Lushun] : [estampe] / [dessiné par Sh...
Last Updated: 2020-04-16
Uploaded: 2021-07-22