Yûshokusen, de 'hoge rang waaier'
- People
- Time
- Owner Organization
Sogôsen, de 'muisgeknaagde waaier'
Ogiotoshi, de 'werp waaier'
Ryûsen, de 'gladde waaier'
Gunsen, de 'militaire waaier'
Kansen, de 'zoete waaier'
Shibusen, de 'gelooide waaier'
Mesje met bamboe heft als dichtgevouwen waaier, de schede voorstellende het handvat van de waaier
Harimaze ôgi, de 'versierde waaier'
Irome ôgi, de 'amoureuze waaier'
Conférence de Londres : 1er rang : MM Mellon, Laval, Mac Donald, Stimson, Henderson ; 2ème rang : ...
Types de soldats japonais [troupes en rang] : [photographie de presse] / [Agence Rol]
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Eis van de keizerlijke majesteit en andere hoge functionarissen
Denchû, in het paleis
Chûro, onderweg

「山海愛度図会(「めでたいづゑ」) 「はやくにげたい」「四十八」「下総」「葛西(しもうさかさい)」「海苔(のり)」」
Maisen, de 'danserswaaier'

「江戸紫五十四帖 第廿三 初音」
Kansen, de 'zoete waaier'
Liefdespaar

「鬼児島弥太郎」 「西法院赤坊主」
Sogôsen, de 'muisgeknaagde waaier'

「当今の一の宮」 「山盛の皇子」「坂東彦三郎」

「本朝廿四孝」 「千世能姫」
Ogiotoshi, de 'werp waaier'
.jpg)
「山荘太夫」

「水滸伝豪傑百八人之一個」 「挿〓(えんにょう+羽)虎雷横(「かんしこらいわう」)」

「藤娘」「瓢旦鯰」

「当盛見立三十六花撰 別荘の福寿草」 「小林の朝比奈」
「通天橋紅楓ノ図」

「江戸町尽」 「いわい丁」
Harimaze ôgi, de 'versierde waaier'

「傾城さゞなみ実は忠のり」 「大谷友右衛門」

「通俗水滸伝豪傑百八人之一個」 「白面郎君鄭天寿」

「早瀬伊織」

(春画・零葉・等)
Last Updated: 2020-04-16
Uploaded: 2021-07-22