De Sumida rivier bij de eerste zonsopgang van het nieuwe jaar
- Time
- Owner Organization
Kraanvogel voor de eerste zonsopgang van het jaar
Nummer vijf: Het eerste schrijven van het nieuwe jaar door Hitofude uit het Tamaya
Non Seigen bij de Sumida rivier
Geisha aan het werk op de Sumida rivier
Het veer tussen de oevers van de Sumida
Veerboot op de rivier de Sumida
Veerboot op de rivier de Sumida
Veerboot op de rivier de Sumida
Veerboot op de rivier de Sumida
Sumida rivier in de winter
De Sumida rivier in sneeuw
Varen op de rivier de Sumida
Stormachtige dag aan de Sumida rivier
Stormachtige dag aan de Sumida rivier
Stormachtige dag aan de Sumida rivier
Stormachtige dag aan de Sumida rivier
Acht gezichten op de rivier de Sumida
Suijin bos aan de rivier de Sumida
Winter, sneeuw op de Sumida rivier
De heftige slag die ons leger trotseerde bij het oversteken van de rivier Ansung
Egoyomi voor het jaar van de os
Egoyomi voor het jaar van de haan
Egoyomi voor het jaar van de haan
Nieuwjaarsdag in het jaar van de haan

One of the Gods of Hell
Rivierkreeft met sake kommetje
View of the Roofs of a Village

Rooster and Chicks with Bamboo Stalks

「卯 しくれ月」

surimono

(Mount Fuji)

surimono

surimono

Twelve Chicks (Each with Characters for the "Long" or "Short" Months) Egoyomi (Picture Calendar)

御用状(御隠居様上郡筋巡見に付道筋九十歳以上の者書付差出しの事)

句文「鰐淵寺紅葉狩」

(Woman and her attendant in Spring field)

(Pine trees on a hill)

Butterfly and Rice Shaft

書附ヲ以申上覚(内外勧農普請所風雨出水の影響について他)

1881년 면주전(綿紬廛) 제이방(第二房) 장무(掌務) 김석주(金錫周) 수본(手本)

1881년 면주전(綿紬廛) 제일방(第一房) 장무(掌務) 이순문(李淳文) 수본(手本)

1881년 면주전(綿紬廛) 후일방(後一房) 장무(掌務) 유석환(劉晳桓) 수본(手本)
Autumn Moon at Sumida River (keyblock) (Sumidagawa no Akizuki)

1774年、康宗伊長興庫供上紙貢人権売買明文

Blossoming Plum Branch

Tops Tops

Plum Branch
Last Updated: 2020-04-16
Uploaded: 2021-07-22