Avondgloed te Ryogoku
- People
- Time
- Owner Organization
Vuurwerk te Ryogoku

Evening Glow at Ryogoku
Sunset Glow at Ryogoku Bridge
Avondgloed te Seta
Avondgloed te Seta

Ryogoku yusuzumi no zu
![[Evening moon at Ryogoku Bridge]](https://tile.loc.gov/storage-services/service/pnp/jpd/02400/02474_150px.jpg)
[Evening moon at Ryogoku Bridge]

Ryogoku Bridge
Ryogoku-bashi

Enjoying the Evening Cool near Ryogoku Bridge (Ryogoku bashi yusuzumi uki-e)
Ryogoku no yoizuki

Fireworks at Ryogoku
FIREWORKS AT RYOGOKU

Ryogoku Bridge: Americans

Moonlight at Ryogoku
Ryogoku Yanagibashi (Umegawa)

Fagaku Sanjurokkei - Ryogoku Bridge sunset

Fireworks at Ryogoku Bridge
Boten bij Ryogoku, Tokyo

From The Ryogoku Bridge
Bij de Ryogoku brug
From the Ryogoku Bridge
From the Ryogoku Bridge

Cooling off at Ryogoku: A Set of Three (Ryogoku suzumi sanpukutsui)
Picture-book: Patterns of Couples, Image No. 4
Courtisane en de Ide Tama rivier


「遊君花角力」「丁子屋内 唐琴」
Fude no umi shikoku no kikigaki 1 hen ge 筆海四国聞書 13編52巻 (存1編 下) / Ryûtei Tanehiko II aut. 柳亭種彦2世 ...

「風俗十二時」「亥ノ刻」

「福人宝合」
Courtisane Hitomachi uit het Tsutaya huis met haar kamuro Sanae en Matsuyo

「新六歌仙」「康秀」
[Iwai Hanshirō Ⅳ : une courtisane qui apporte un éventail] : [estampe] / [Shunsyō a peint]
![「[扇]屋内」「花扇」「瀧川」](https://www.arc.ritsumei.ac.jp/archive01/theater/th_image/PB/Leiden/Prints/Lei-P0019/Lei-1327-268.jpg)
「[扇]屋内」「花扇」「瀧川」

Enpakuinjouseinichidashinji


「玉屋内 誰袖」

「七福神続」「しづか」

「遊君自筆額雛形」「松葉屋内 粧ひ」「にほひ」「とめき」

「万延元申年六月廿八日 妻しま四十五才 釈唯心誠道信女」「行年五十七才 尾上菊五郎 正定聚釈菊憧梅健信士」「寺 浅草今戸 台楽寺」

「お染」「久松」

「女風俗十寸鏡」
Hotei at Kawagoe (Kawagoe: Hotei no Zu), series Gekkō's Sketch

Yojirou bandoujuutarou

Nakamurautaemon、amakawayaigo nochini yatouyomoshichi

Bandoushiuka、houmyou jitsuyoshuugyokushinji

「浄莚実忍信士 市川団十郎」「嘉永七八月六日行年三十二才」「大坂天王寺村一心寺、葬す」
Last Updated: 2020-04-16
Uploaded: 2021-07-22