Autumn Moon on the Tama River

“Autumn Moon over the Tama River” from the Series Eight Views from the Outskirts of Edo

Eight Views in the Environs of Edo : Autumn Moon in the Tamagawa River
The Autumn Moon at Ishiyama on Lake Biwa
The Autumn Moon at Ishiyama on Lake Biwa
The Autumn Moon on Ishiyama
The Autumn Full Moon at Ishiyama

「江戸近郊八景之内」 「玉川秋月」

「江戸近郊八景之内」 「玉川秋月」

Edokinkouhakkeinouchitamagawashuugetsu
江戸近郊八景之内 玉川秋月

「江戸近郊八景之内」 「玉川秋月」

「江戸近郊八景之内」 「玉川秋月」

「江戸近郊八景之内」 「玉川秋月」

「江戸近郊八景之内」 「玉川秋月」

「江戸近郊八景之内」 「玉川秋月」

Autumn Moon at Ishiyama from the Series Eight Views of Ōmi Province

Eight Views of Lake Biwa : Autumn Moon at Ishiyama Temple

Eight Views of Lake Biwa : Autumn Moon at Ishiyama Temple

Oomi hakkei Autumn Moon at Ishiyama

Oomi hakkei Autumn Moon at Ishiyama

Oomi hakkei Autumn Moon at Ishiyama
![[Oomi hakkei] Autumn Moon at Ishiyama](http://lapis.nichibun.ac.jp/image?did=8&pic=1&fid=G130592502.jpg)
[Oomi hakkei] Autumn Moon at Ishiyama

Meisho Edo hyakkei Blossoms on the Tama River Embankment
「木曽海道六拾九次之内」 「二十八」「長久保」
Nagakubo Station
Daybreak at Shinagawa
「木曽海道六拾九次之内」 「拾九」「軽井沢」
Karuizawa
「木曽海道六拾九次之内」 「拾五」「板鼻」
Kambura Station
Kyoutomeishonouchi
Village of Yase
One Hundred Poems Explained by the Nurse: Poem by Kiyohara no Fukayabu
Poem by Kiyohara no Fukayabu, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)
Totsuka
Autumn Moon on the Tama River
One Hundred Poems Explained by the Nurse: Poem by Kakinomoto Hitomaro
Poem by Kakinomoto Hitomaro, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)
Shinagawa Samesu Asa no Kei

「橋立雨中雷」
「楠正行京軍の発向を見て諸士を集へて?を砕の謀軍立の手賦を議し給ふ図」 「楠正行敵を砕の謀軍立の手賦を議し給ふの図(三枚続)」
Asukayama in Evening Snow

牧口庄三郎 船絵馬「明悦(市)丸」
「〔平相国清盛入道落日を招く〕」 「[平清盛](落日を招く)(三枚続)」

Shokokumeishohyakkei、dewa choukaisan

山海見立相撲
Last Updated: 2023-07-23
Uploaded: 2023-08-04