
Sudaregai、umibe

「すだれ貝」
: Ashi Clam

「元禄歌仙貝合」 「すだれ貝」

「元禄歌仙貝合」 「すだれ貝」
Ashi Clam, from the series Genroku Kasen Kai-awase

Poem "Drawing Back the Scarlet Curtain..."

Lower the curtain, the farce is over

Wasuregai

Kappa and clam

Noren curtain, gourd motif

Water Dropper in Shape of Teapot, Clam design

Xianzi, the Clam Monk

Inside the Room - Curtain

Aosudare
Kappa Water Imp Caught by Clam
Kappa Water Imp Caught by Clam

Repel the Enemies, Britain and the United States

Landscape: clam-gatherers on the shore
Clam Shells; Kensu and the Shrimp
Jacknife clam crawling into the sand

This is the World !!

Noren (doorway curtain), "The Character of Kaze (Wind)", stencil dyeing on cotton
Tamasudare

大石良雄

大石良雄

「十開之図 声聞」 「粂之助」「おむめ」

Peonies and Butterfly, from an untitled series of large flowers

Nakamaronorei、kibinodaijin

「十開の図 菩薩」 「長右衛門」「お半」
Jong liefdespaar
Fude no umi shikoku no kikigaki 1 hen ge 筆海四国聞書 13編52巻 (存1編 下) / Ryûtei Tanehiko II aut. 柳亭種彦2世 ...

Nishikieshuushindanshoujohinjinwosukuu
「女織蚕手業草」 「十」
The Making of Silk Floss
![[百人一首繪抄] 謙徳公 ; 45](https://adeac.jp/items/adeac-arch/catalog/001-mp001984-200010/t.jpg)
[百人一首繪抄] 謙徳公 ; 45

-

「義士四十七図勝田新左衛門武尭馬廻り禄百石行年二十四」 「義士四十七図」「岡野金右衛門他」
「山本京四郎忰山本岩之丞」 「しのだつまのしよさ仕候」
Hashihime (Hashihime), series Remembrance of the Fifty-four Chapters of Genji
「秀句合四季之花」

De Agtste Oostindize Reys voor d'Engelze Maatschappie onder Kapitein Ioan Saris, gedaan ne Iava, d...
Last Updated: 2023-07-23
Uploaded: 2023-08-04