[A cat cleaning its claws]

IIIF
Time
Owner Organization

Similar Images

[Hotei, the god of good fortune, one of the seven lucky gods, facing front with his head resting on his hands, peering out through an opening in his bottomless bag of goods]

[Hotei, the god of good fortune, one of the seven lucky gods, facing front with his head resting on his hands, peering out through an opening in his bottomless bag of goods]

[Hotei, the god of good fortune, one of the seven lucky gods, right profile, arms folded behind his back, standing in front of his large bottomless bag of goods]

[Hotei, the god of good fortune, one of the seven lucky gods, right profile, arms folded behind his back, standing in front of his large bottomless bag of goods]

[Two men walking, one carrying a shoulder pole with barrel-like containers, the other carries a long-handled mallet]

[Two men walking, one carrying a shoulder pole with barrel-like containers, the other carries a long-handled mallet]

「大星由良之助 尾上菊五郎」

「大星由良之助 尾上菊五郎」

[A monk reclining, holding a large conical hat in front of him, with view of Mount Fuji in the background]

[A monk reclining, holding a large conical hat in front of him, with view of Mount Fuji in the background]

豊橋・高師原・天白原 二万分の一

豊橋・高師原・天白原 二万分の一

「口唇(くちびる)」

「口唇(くちびる)」

[Hotei, the god of good fortune, one of the seven lucky gods, seated, facing front, next to his bottomless bag of goods on which a small child is sitting and who appears to be cleaning Hotei's left ear]

[Hotei, the god of good fortune, one of the seven lucky gods, seated, facing front, next to his bottomless bag of goods on which a small child is sitting and who appears to be cleaning Hotei's left ear]

「教訓 親の目鑑」 「俗ニ云ばくれん」

「教訓 親の目鑑」 「俗ニ云ばくれん」

Kuniyoshi's preparatory drawings, no.39

Kuniyoshi's preparatory drawings, no.39

「妖女」

「妖女」

「(魚づくし」 「ひらめ)」

「(魚づくし」 「ひらめ)」

[A woman, possibly a courtesan, full-length, standing, facing left]

[A woman, possibly a courtesan, full-length, standing, facing left]

「歌撰恋之部」 「あらはるる恋」

「歌撰恋之部」 「あらはるる恋」

「魚づくし」 「ひらめ」「めばる」(八重桜)

「魚づくし」 「ひらめ」「めばる」(八重桜)

[Two men playing a game or gambling, possibly involving dice of some sort]

[Two men playing a game or gambling, possibly involving dice of some sort]

「誠忠義士伝」 「一」「大星由良之助良雄」

「誠忠義士伝」 「一」「大星由良之助良雄」

[Tête de femme, Eva Gonzalès, d'après Goeneutte] : [estampe] / HG, [H. Guérard]

[Tête de femme, Eva Gonzalès, d'après Goeneutte] : [estampe] / HG, [H. Guérard]

Sirène : [estampe] / gypsographie Pierre Roche

Sirène : [estampe] / gypsographie Pierre Roche

Pattern Book

Pattern Book

「忠臣蔵十一段目」

「忠臣蔵十一段目」

Bat in Moon

Bat in Moon

Kuniyoshi's preparatory drawings, no.39

Kuniyoshi's preparatory drawings, no.39

「月?に雁(かり・がん)三羽」

「月?に雁(かり・がん)三羽」

Last Updated:

Uploaded: 2021-09-20