Kanda sairei no dashi no gangu o hiku haha to ko
- People
- Time
- Owner Organization

Kanazawa-cho shojo no shishi-odori yatai (Object); Kanda go-sairei (Series)

Mother and Child (Haha to ko), from the series "Journey to the Homeland (Sokoku e no tabi)"

Carrying a Lantern Decorated with a Pavilion, Gohei, Flowers, and Fan (Sekiguchi-cho Rosoku-cho no banto), from the series "The Festival of the Kanda Shrine (Kanda go-sairei)"

Futon no ue no sinzou to sore o nagameru yūjo
Visit to Kanda Myōjin, with poems by Hirakataan Hayaki, Mitsugian,and two associates

American Woman Playing an Accordion (Amerika nyokan akodeon wo hiku no zu), from the series "Foreigners Drawn from Life (Ikiutsushi ikoku jinbutsu)"

The Merciful Major Saitō Coaxes a Captured Soldier to Tell Enemy Secrets (Saitō shōsa no onai toraeta horyo ni gunnai no jitsu o hakasu zu)

Kaga Kanazawa ha-sho no uchi Ren-ko no gyobi (Object); Rokuju-yo Shu Meisho Zue (Series)

The Japanese Forces Advance Fiercely to Attack Port Arthur from Behind (Wagagun mōshin shite Ryojun no haimen o kōgekisu)

Private First-Class Harada Jūkichi, Climbing a Rampart, Opens a Pingyang Gate (Harada Jūkichi no yūkan Genbumon no jōheki o koete tekigun o haisu)
Ehon Taikōku: maki chū: Kiyomasa Ryōjū o Ikedorite Denka no Jinchū ni Hikashimu
Ehon Taikōku: maki chū: Kiyomasa Ryōjū o Ikedorite Denka no Jinchū ni Hikashimu
Ehon Taikōku: maki chū: Kiyomasa Ryōjū o Ikedorite Denka no Jinchū ni Hikashimu
Triptych: Kiyomasa Ryōjū o Ikedorite Denka no Jinchū ni Hikashimu (Ehon Taikōku: maki chū)

Colonel Satō, Disguised in Korean Attire, Reconnoiters the Yalu Shore with an Interpreter (Satō taisa kanpuku o chakushi tsūyakukan o shitagae Ōryokkō no engan o teisatsu su)
Flight (Chinsen chihō no go-mei no Nihon-kōhei shin-hei hyaku-yo-nin o uchi shirizoku)
Flight (Chinsen chihō no go-mei no Nihon-kōhei shin-hei hyaku-yo-nin o uchi shirizoku)
Flight (Chinsen chihō no go-mei no Nihon-kōhei shin-hei hyaku-yo-nin o uchi shirizoku)

Hard Fighting at Pingyang Displays the Japanese Spirit to the World (Heijō daigekisen wakon o kaigai ni kagayakasu)
"It's no use - he's determined to jump" [Stewart West] Pryor

Old Man Walking with a Stick (Tsue o tsuku rojin), from the series "Journey to the Homeland (Sokoku e no tabi)"
Despite the Snow the Japanese Army Perseveres to Hold Their Strong Position at Wei-hai-wei (Yuki o okashite waga gun Ikaiei no kenrui o nuku zu)
Despite the Snow the Japanese Army Perseveres to Hold Their Strong Position at Wei-hai-wei (Yuki o okashite waga gun Ikaiei no kenrui o nuku zu)
Despite the Snow the Japanese Army Perseveres to Hold Their Strong Position at Wei-hai-wei (Yuki o okashite waga gun Ikaiei no kenrui o nuku zu)

Sugawara no michizane

Eirishinbunzoushi 00001,00002shouni o gosha
![[歴民カード_歴史] 紙本墨画 雪景図(寒山行旅)](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/10949175_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 紙本墨画 雪景図(寒山行旅)

「京町のおまん」「中村松江」 「つねハか丸」「沢村田之助」

Nakamura tomijūrō no ōiso no tora

Natsu

Neigunkaminiikawagunnouchimuramurakumiwakeezu
![[歴民カード_歴史] 房總警備(嘉永6)](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/10749169_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 房總警備(嘉永6)
![[歴民カード_歴史] 石巻鋳銭場作業工程絵巻](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/10449024_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 石巻鋳銭場作業工程絵巻
Teahouse Waitress Seated on a Bench
![Charm against measles: leaf of tarayō [ilex latiforia]](http://cdn.calisphere.org/data/13030/zg/hb5t1nb5zg/files/hb5t1nb5zg-FID2.jpg)
Charm against measles: leaf of tarayō [ilex latiforia]

「義朝の妾人常盤御前」「山下金作」

(波間の兎)

Sanpoukazari to otafuku no men

はやるはしかも今日翌ばかり

Matsu no hora no takasago no jō to uba

surimono

Yodaime iwai hanshirō
「日本万歳 百撰百笑」
Vijf uitknipplaatjes

Umenoharugojuusantsugi、fuujibumiomoimairasesourou、midaresorokesayamawarau

Kanadehonchuushingura、juuichidanme youchi

「EMPEROR」「EMPRESS」「SHOGUN」「MIDAI」「NOBLE」「SAMURAI」
Last Updated:
Uploaded: 2021-09-20
