公平な"税制"目指して / 荒尾市長選勝利へ向けて / 春日八郎ショウ

IIIF
Time

More Like This

春闘、地方選勝利誓う / 九次策に向け決起集会 / 職場の声

春闘、地方選勝利誓う / 九次策に向け決起集会 / 職場の声

清潔、平和の革新県政を / おくだ勝利へ追い込み / 荒尾で春闘・地方選勝利 総決起集会開く

清潔、平和の革新県政を / おくだ勝利へ追い込み / 荒尾で春闘・地方選勝利 総決起集会開く

92春闘、参議院選挙勝利に向けてすべての力を結集しよう / <九二春闘> / 賃金一方七五〇円要求満額勝ちとろう

92春闘、参議院選挙勝利に向けてすべての力を結集しよう / <九二春闘> / 賃金一方七五〇円要求満額勝ちとろう

勝ち抜け勤労決戦 : 質の低位も指導次第で向上

勝ち抜け勤労決戦 : 質の低位も指導次第で向上

三井の市政に批判を / 荒尾市議選に田代さん(四山)出馬 / 国有化春闘へむけて / 三井への奉仕一すじに

三井の市政に批判を / 荒尾市議選に田代さん(四山)出馬 / 国有化春闘へむけて / 三井への奉仕一すじに

新東京タワー ベストセレクションは池袋 ~候補地選定最終段階へ向けて~

新東京タワー ベストセレクションは池袋 ~候補地選定最終段階へ向けて~

裁判公判日程 / 春闘・地方選の勝利へ / 苦難を乗り越え前進

裁判公判日程 / 春闘・地方選の勝利へ / 苦難を乗り越え前進

民主党の勝利と米国財界の動向 : 金融関税政策の変化

民主党の勝利と米国財界の動向 : 金融関税政策の変化

「合理化計画」は事実か / 炭労、春闘要求を決定 / 売上税許すな、春闘勝利へ

「合理化計画」は事実か / 炭労、春闘要求を決定 / 売上税許すな、春闘勝利へ

許せぬ不当首切り / 各組合春斗に立ち上る / 三井の勝利目指し

許せぬ不当首切り / 各組合春斗に立ち上る / 三井の勝利目指し

春闘要求6、000円を勝ちとろう!! / 荒尾市長選をかちとり / 久保田市長実現のために / 「三池にまなぶ会」

春闘要求6、000円を勝ちとろう!! / 荒尾市長選をかちとり / 久保田市長実現のために / 「三池にまなぶ会」

市長選の勝利を / 「高島のやまの子らの叫び」 / 大増税と大軍拡へ

市長選の勝利を / 「高島のやまの子らの叫び」 / 大増税と大軍拡へ

日本品目がけて高関税の砲火 : 円安から新動向(一九三〇年の関税戦)

日本品目がけて高関税の砲火 : 円安から新動向(一九三〇年の関税戦)

豊島区における法定外税の活用に向けて-中間報告-(H130208予算内示会資料)

豊島区における法定外税の活用に向けて-中間報告-(H130208予算内示会資料)

罹災民への減免税約六十五万円の見込 : 地租所得税利得税及全地方税特例を設けて減免に努む

罹災民への減免税約六十五万円の見込 : 地租所得税利得税及全地方税特例を設けて減免に努む

クーリッヂ氏当選す : 予想以上の大勝利 : 米国の保守的傾向は依然 : (華盛頓特電四日発)

クーリッヂ氏当選す : 予想以上の大勝利 : 米国の保守的傾向は依然 : (華盛頓特電四日発)

商品を印度へ : 高率関税の障壁越えて : 日本人工場の設置案 : 春に魁けて結ぶ

商品を印度へ : 高率関税の障壁越えて : 日本人工場の設置案 : 春に魁けて結ぶ

総選挙の勝利を / 胸を張って前進を / 全国の仲間にたいする感謝決議

総選挙の勝利を / 胸を張って前進を / 全国の仲間にたいする感謝決議

統一地方選挙に勝利し売上税を粉砕しよう / 第二期革新県政めざし政策発表 奥田再選へ総決起

統一地方選挙に勝利し売上税を粉砕しよう / 第二期革新県政めざし政策発表 奥田再選へ総決起

米国大統領の改選と其政策 : 何れの勝利に帰しても景気は立ち直ろう

米国大統領の改選と其政策 : 何れの勝利に帰しても景気は立ち直ろう

闘いは春闘へ向けて! / あくまで要求貫徹 / 具体的な闘い方 / 真相はこうだ!

闘いは春闘へ向けて! / あくまで要求貫徹 / 具体的な闘い方 / 真相はこうだ!

脱税防止規定は特別に設けず : 政治的考慮もあって : 臨時利得税愈々実施細目考究

脱税防止規定は特別に設けず : 政治的考慮もあって : 臨時利得税愈々実施細目考究

ふさわしい労働条件こそ急務 / 新年に当たって / 合理化に反撃、参院選勝利へ

ふさわしい労働条件こそ急務 / 新年に当たって / 合理化に反撃、参院選勝利へ

日教組への弾圧に思う / 階級闘争としてとらえ闘おう / 参議選に勝利して反動化に歯止めを

日教組への弾圧に思う / 階級闘争としてとらえ闘おう / 参議選に勝利して反動化に歯止めを

Last Updated:

Uploaded: 2021-12-23