A Young Lady and Her Maids Being Transported across the River in Spring ( Triptych )
- People
- Time
- Owner Organization

A Young Lady and Her Maids Being Transported across the River in Spring ( Triptych )
The Sumida River in Colors of Spring
The Sumida River in Spring
View of the Spring Rain, central sheet of a triptych
Woman Carried by a Porter Across a River and a Palanquin in the Distance, central sheet of the triptych Illustration of Two-Way Traffic on the Ōi River
Enjoying Plum Blossom Viewing in the Spring Haze, Lady Murasaki no Ue, right sheet of a triptych
Woman with Pipe, right sheet of the triptych View in the Middle of Spring at Takanawa

One Hundred Views of Famous Places in the Provinces: The Ferry Across Miyagawa River, Ise
Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 1: Genroku-style Courtesan
Illustration of Crossing the Sumida River in the Evening, central sheet of a triptych
The Cherry Blossom Scenery in Shin'yoshiwara, central sheet of a triptych
The Actor Iwai Kumesaburō in the Role of the Young Girl Fujikawa of the Ishii Family, sheet of a triptych
Enjoying Plum Blossom Viewing in the Spring Haze, the Boy Kumoi no Jō, central sheet of a triptych

A Collection of Humorous Sights at Celebrated Places in Edo : Shower at Ryogoku

A Collection of Humorous Sights at Celebrated Places in Edo : Shower at Ryogoku
Illustration of the Ōigawa River, from the series Fifty-Three Stations of the Tōkaidō, central sheet of a triptych
Woman with Straw Hat and Pipe and a Boy Attendant, central sheet of the triptych Kōya Crystal River in Kii Province

Oshiguma of Nakamura Utaemon V in Kyoganoko musume Dojoji *Oshiguma: A copy of Kumadori (a style of Kabuki makeup), created by pressing an actor's face on paper or cloth

「東京名所十二勝景」 「梅屋舗庭」「見囲春堤」「栂社雪中」「不忍蓮池」「品川沖中」「柳島妙見」「亀戸天神」「日本橋秋」「吉原春色」「両国夏日」「浅草酉ノ町」「首尾松月」

A Four-Sheet Print Showing the Actor Iwai Hanshiro in Seven Different Roles : The Roles of Osome Hisamatsu

A Four-Sheet Print Showing the Actor Iwai Hanshiro in Seven Different Roles : The Roles of Osome Hisamatsu

The Salon of 1842: Charmed to see himself exhibited, the original seen here takes his wife to the Salon, and places her in front of his own image, in order to rejoice in the crowd's judgment. -Look, say some, it's Chinese Commissioner Lin! -No, says others, don't you see that it's a bit of natural history! - It is, joins in a gentleman with a catalogue, it is the portrait of Mr. D..., insurance broker. -Well, with a bonce like that he needn't insure it, because no one would steal it. (His lady wife leaves, extremely flattered.)

The Salon of 1842: Charmed to see himself exhibited, the original seen here takes his wife to the Salon, and places her in front of his own image, in order to rejoice in the crowd's judgment. -Look, say some, it's Chinese Commissioner Lin! -No, says others, don't you see that it's a bit of natural history! - It is, joins in a gentleman with a catalogue, it is the portrait of Mr. D..., insurance broker. -Well, with a bonce like that he needn't insure it, because no one would steal it. (His lady wife leaves, extremely flattered.)

(Left) The little village on the far mountainside was already out of sight, and spring was coming around again. The grape trees were like large ailing snakes creeping under the coping stones of the wall. A brown light moved about in the tepid air. The void created by the selfsame every day is likely to chop down even the young trees that were left behind. In this everyday life, a thicket of trees protrudes like a boulder. (Right) The village I lived in has never been thought of as so small. The sun showed itself. The tall poplar forest looks like a beach being blown about by the wind. I grow dizzy just watching that seamless succession. If I can manage to get drunk on this succession of unchanging days, I can also grow to feel like I have taken down an elephant or snake. He differentiated things in this way, like a fluttering butterfly

A Young Lady and Her Maids Being Transported across the River in Spring ( Triptych )

Left: Kurikara Kengorō; right: Hohodemi-no-mikoto

Flower of Edo,Pictures of Noted Places:Yaoya Oshichi

Three Types of Women Linked to Musical Instruments ( Triptych )
A blind musician plays for Japanese ladies

Hakoounoyaku tachibana、goroumarunoyaku asakeno
.jpg)
「香ヲ運閨空焚」
La bataille d'Atakagawa dans la province de Kaga. Takekura Saburôzaemon (gauche) et Shinjô Jirôemo...
Onoe Taganadžó jako Okinoi

A New Series of Thirty-Two Physiognomies

triptych print
![[Mitate Genji] Four : Yuugao](http://lapis.nichibun.ac.jp/image?did=8&pic=1&fid=G130573402.jpg)
[Mitate Genji] Four : Yuugao

An outing at Hagidera, from the series "A Brocade of Eastern Manners (Fuzoku Azuma no nishiki)"

Mount Nachi in Kii Province, No. 1 on the Saikoku Pilgrimage Route (Saikoku junrei ichiban Kishu Nachisan), from the series "The Miracles of Kannon (Kannon reigenki)"

Genkuroo Yoshitsune/Kumagai Jiroo Naozane

「踊形容外題尽 歳徳曽我松嶋台 第壱ばん目四立目 三浦屋裏手の場 けいせい三うらや高尾 石井下部藤助 一ふぢ左忠太 すハら次右衛門 石井常右衛門」「安政四丁巳年正月大吉日」

Yakusha nihonmeishounouchisuou kintaikyou、yakkomojisuke arashikitsusaburou

「其姿紫の写絵」 「九」

A New Series of Thirty-Two Physiognomies

Bijingataaikonokazairitakahashioei ichikawasadanji

New Published 32 Faces and Supp;ement to 100 Faces

The Banquet at the Koshida Palace (Koshida goten shūen no zu)

Kokon yuujin ki Inagawa

「風俗東之錦」
Last Updated: 2021-04-12
Uploaded: 2021-07-22
