
「三十二相絵本美人顔の雛形」袋絵
吉原美人合 (絵本青楼美人合)

名所風景 美人十二相

名所風景 美人十二相

浮世美人十二箇月 六月 天王祭

浮世美人十二箇月 六月 天王祭
The Courtesan Matsuyama (Matsuyama), series Picture Book: Beautiful Women of the Green Houses Compared (絵本青楼美人合)
美人福徳三十二相 2巻
美人福徳三十二相 2巻
青楼美人合姿鏡 菊
青楼美人合姿鏡
青楼美人合姿鏡 桔梗と牡丹
青楼美人合姿鏡 花菖蒲と水葵

「十二月キ所作」「二枚ツヽキ」「正月 けいせい」「二月 半田稲荷」「三月 雛人形」「四月 初かつほ」「五月 唐人」「六月 正清の人形」「坂東三津五郎相勤申候」

「十二月キ所作」「坂東三津五郎相勤申候」 「正月 けいせい」「二月 半田稲荷」「三月 雛人形」「四月 初かつほ」「五月 唐人」「六月 正清の人形」
巨泉おもちゃ繪集 第七集 第三十二圖 金澤ノ張子天狗面, 土佐ノ張子天狗, 熊本ノ相撲人形
「[巨泉おもちゃ絵集 第七集 第三十二図][金沢ノ張子天狗面」「土左ノ張子天狗、熊本ノ相撲人形]」 「川崎巨泉おもちや絵集」「はしがき」「絵集完成の御挨拶」「他」
「一世一代口上 中村歌右衛門」「これより一世一代の口上を申上奉り升る 私義去冬顔見世は京都の約束致升たる所 病気にてアノ方を行申升て二の替り狂言差出し升たる所 又々病気さし起り其上江戸表にて九化の所作事仕升たる所 左りの足をけが致しあの方にてはなんばと申所せ(ひ)なく其まゝおして相勤升る 其怪我か折/\起り升て狂言中ばにて足の工合そこね升る事厶り升るなれども只今にては私功者になり升てそくざにはめ升れば又々狂言も出来升なれども 右病気故芝居之休日はあれこれ名医を頼升て養生致升る所 表よりはどふじや/\と尋ねに参り升る 親類ども打寄り是てはどふも表へすまず傍ばい共へも相済ぬゆへ なんで有ふと舞台を引くがよいと申升る 私も五十には二三年も間も厶り升 中/\一世一代致したふは厶り升んなれどもこう病気/\では所詮勤らぬ事なれば先中山文七殿五十才にて一世一代致され升たが役者共のよい手本て厶り升る 夫をまねび升て中村鶴介に三番叟の役を相勤させ升る これは文七殿一世一代の時泉川☆蔵中芝居より参り三番叟役相つとめ升たるかたを取升て厶り升る 私も首尾よふ舞納め升て江戸表におり升る関三十郎 此者は中村歌助と申升てわたくし弟子に厶り升る 此者に歌右衛門をゆづり 鶴助に芝翫をゆづり升て私は加賀屋市兵衛と改め素人に相成升たなれば市兵衛どふじやかはる事はないと御尋下さりませ 鰕十郎は幼少より兄弟ぶんに相成をり升れは此度一世一代仕升るに付なぜ相談はしてくれぬと涙こぼしていふてくれ升 中/\私も引たふは厶り升んなれ共病気故の事で厶り升る イヤ/\あれはあのやうに一世一代して又二三年の内に出るで有ふと思召御方も厶り升ふが中々大坂へは出升ぬ たびへは弐三年も参るつもりで厶り升 又々出るやうなさやうなみじゆくな私でも厶り升ん私弟子四十人から厶り升れは女形の□□は三光歌六におさとうし升るで厶り升る 是におり升る忰共又は弟子共の義御頼申度は厶り升れと余り長事申上ケまするとかへつて御たいくつと何事も申升ん 今月一ぱい仕り升れはあれも幼少よりなしみの事じやかつは大坂のぐわいぶんじやとおふせ合され升てたゞヱイトウ/\と御見物の程おそれなからすみからすみまでずいと奉希申上升る

「三十二相絵本美人顔の雛形」袋絵

「古書画手鑑」 (山水)(舟中官女)

東京名所図会 向嶋花盛之図
Woman Reading a Letter, Modern Reproduction

「四季図子宝合」
Bilde

「東京自慢名物會 神田伯治 ヒラ辰」「宝梅堂 太田伊助 袋物、小間物」「からす森 扇屋しげ丸 三宅しげ」「見立模様品川御殿山染」

引札類 月に松竹梅

Courtiers and attendants crossing bridge from 36 immortal women poets in printed brocades (Nishikizuri onna sanjūrokkasen)

撰雪六々談 孝子の練磨
![東海道五十三図会[美人東海道] 二川](http://iiif.lib.keio.ac.jp/iipsrv/TKU/tif/U80024.tif/full/256,/0/default.jpg)
東海道五十三図会[美人東海道] 二川
A Set of Illustrations of Tsunenobu’ art works
Deity Listening to Courtier Playing Flute: The Sagoromo Captain (Sagoromo no taishō), from the series Three Gentlemen of Japanese Literature (Washo sankōshi)

A Woman Standing under a Cherry Tree

「江戸名所」「真乳山よりさる若町をみる図」
Fujisawa: 3.5 ri to Hiratsuka (Fujisawa: Hiratsuka e San ri-han), series The Stations of the Tōkaidō (東海道五十三次)

Katō Ishidōmaru

「☆利安 画抄」「さかづき」 「十まいつゞき」

Iwai Hanshirō IV as Murasame, (Holding a Bird on a Stand)

当世東風俗 菊月

東京名所図会 向嶋花盛之図

「仁木弾正」

Woman leading ox
Träsnitt, Bildkonst, Woodblock, Woodcut, Print
最終更新日: 2021-04-12
登録日: 2021-07-22
