Engumi renri namazu

Namazu no shippo : douwa

Yume monogatari namazu no ooana

鯰に魚籠

Catfish in the Long Day

Verdant Mountains in Spring Haze
魚はなぜ出廻らないか

Kashi haze kuri kouboku kurumi hakuyou zourinhou

meat is meat, fish is fish

Sokuseki namazubanashi

即席鯰はなし

<Service Rousseau>: Goby

はぜつり

「権太女房小ぜん」「一子ぜん太」
![[女郎屋の前で暴れる鯰]](http://www.arc.ritsumei.ac.jp/archive01/theater/th_image/PB/kokkai/rarebook.ndl.go.jp/pre/th_image/gazou/W0000010/w0000222/w0000000/w0000027.jpg)
[女郎屋の前で暴れる鯰]
(女郎屋の前で暴れる鯰)
(女郎屋の前で暴れる鯰)
![[女郎屋の前で暴れる鯰]](http://www.arc.ritsumei.ac.jp/archive01/theater/th_image/PB/kokkai/rarebook.ndl.go.jp/pre/th_image/gazou/W0000010/w0000221/w0000001/w0000002.jpg)
[女郎屋の前で暴れる鯰]

女・金魚(裏面)

Onnakingyo
.jpg)
「大ぜん 市川男女蔵」

zenkouji

(三菱鯰田四坑のボタ山)

(三菱鯰田四坑のボタ山)

Meiji Dance Recital
![[歴民カード_歴史] 柳澤信鴻筆 牡丹図](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/12949028_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 柳澤信鴻筆 牡丹図

The Patriarch
Dōjōji, series Illustrations of Noh Plays
Bomen aan het water
Reproductie van (vermoedelijk) een tekening van de onthoofding van een missionaris in Azië

(不忍池)
Dōmyōji, series Illustrations of Noh Plays

(一志郡本村地籍図※)/伊勢国一志郡本村全図

厳島経巻摸本第七
[Polichinelle] : [estampe] ([3ème état]) / H. Guérard

〔平将門甲冑之図〕
Kouri
Deel drie, Tôhoku gebied
[Deux personnages de théâtre] : [estampe] / H. Somm
![[歴民カード_歴史] 桜樹と母子の馬](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/12949027_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 桜樹と母子の馬

Buck and Doe
Illustrated book
Vier Aino mannen en een Aino vrouw tijdens het diner
Uitstalling van verschillende soorten Japanse schoenen
![[歴民カード_歴史] 柳澤吉里 筆 松鶴](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/12949029_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 柳澤吉里 筆 松鶴

The Niijuku Crossing
Last Updated: 2021-05-17
Uploaded: 2021-07-22
