
英語図解 11

英語図解 8

英語図解 8

俳家書画狂題 (Series)
Vrouw schrijft een brief

Evening Glow at Nojima (Nojima no sekisho), No. 7 from the series "Eight Views of Kanazawa (Kanazawa hakkei)"
Enjoying the Doll Festival: Women of the Bunkyū Era [1861-64], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

「江戸の花名勝会」 「よ」「二番組」「内神田」「相馬の良門 中村芝翫」

「新古書画帖之内」 (赤壁)(文房具)(福女)

「市川八猿図会」

「東京自慢 名物会」

「東京自慢名物會 葵々齋桃葉 ビラ辰」「惣ざい料理岡田 吉野傳蔵」「よし町よろつやとわ 伊藤のぶ」「見立模様新よし町染」

「三十六佳撰」「侍女」「宝徳頃婦人」

「立斎漫画」 「昔咄」「なの花に鶴」「翁」、「すみた川」

Poem by Chûnagon Asatada: Endô Musha Moritô

〔英語図解(ローマ字イロハ入)〕

No 7 Oke-gawa yado kogen no kei (Object); Kisokaido (Series)

「東京自慢名物会」

匂宮; 源氏雲浮世絵合 (Series)

「東京自慢名物會 邑井貞吉 ビラ辰」「米利堅粉問屋 川仁 北田和吉」「神田旅籠町 北田すゝ」「見立模様米澤?町そめ」
Kiichi Hōgen (Kiichi Hōgen), series One Hundred Roles of Ichikawa Danjūrō (市川団十郎演芸百番)

三島; 東海道五十三対 (Series)

道外浄瑠璃尽 双蝶々・田村,(裏)敵討岸柳島・平仮名盛衰記

「東京自慢名物會 一立斎文車 ビラ辰」「御貸席 名倉まつ」「柳ばし 平岡屋きた 本名黒川きた」「見立模様首尾の松染」
最終更新日:
登録日: 2021-07-21



















