Enjoying the Doll Festival: Women of the Bunkyū Era [1861-64], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

IIIF

メタデータが似ているアイテム

Teashop Waitress: Woman of the Hōreki Era [1751-64], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Teashop Waitress: Woman of the Hōreki Era [1751-64], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Streetwalkers: Women of the ōnin Era [1467-69], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Streetwalkers: Women of the ōnin Era [1467-69], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Low-tide - Women of around the Bunka Era, series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Low-tide - Women of around the Bunka Era, series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Iris: Women of the Enpō Era [1673–81], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Iris: Women of the Enpō Era [1673–81], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Cherry-blossom Viewing: Women of the Bunsei Era [1818-30], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Cherry-blossom Viewing: Women of the Bunsei Era [1818-30], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Catching Fireflies: Women of the Tenmei Era [1781-89], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Catching Fireflies: Women of the Tenmei Era [1781-89], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Chrysanthemum Viewing: Women of the Kanpō Era [1741-44], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Chrysanthemum Viewing: Women of the Kanpō Era [1741-44], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Gathering Mushrooms: Women of the Shōtoku Era [1711-16], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Gathering Mushrooms: Women of the Shōtoku Era [1711-16], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Excursion to the Mountains: Women of the Kyōhō Era [1716-36], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Excursion to the Mountains: Women of the Kyōhō Era [1716-36], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Viewing a Waterfall: Women of the Jōkyō Era [1684-88], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Viewing a Waterfall: Women of the Jōkyō Era [1684-88], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Looking at Theaters: Women of the Jōō Era [1652-55], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Looking at Theaters: Women of the Jōō Era [1652-55], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Snow Viewing: Woman of the Kanbun Era [1661-73], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Snow Viewing: Woman of the Kanbun Era [1661-73], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

First Call of the Warbler: Women of the Manji Era [1658-61], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

First Call of the Warbler: Women of the Manji Era [1658-61], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Sunset: Woman of the Keian Era [1648-52], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Sunset: Woman of the Keian Era [1648-52], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Sunset: Woman of the Keian Era [1648-52], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Sunset: Woman of the Keian Era [1648-52], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Courtesan: Woman of the Genna Era [1615-24], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Courtesan: Woman of the Genna Era [1615-24], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

On the Road: Woman of the Genkō Era [1331-34], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

On the Road: Woman of the Genkō Era [1331-34], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

A Shop: Woman of the Kōshō Era [1455-57], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

A Shop: Woman of the Kōshō Era [1455-57], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

After the Bath: Woman of the Kansei Era [1789-1801], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

After the Bath: Woman of the Kansei Era [1789-1801], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

House of Pleasure: Woman of the Meiwa Era [1764-72], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

House of Pleasure: Woman of the Meiwa Era [1764-72], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

The Fourth Month: Woman of the Enkyō Era [1744-48], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

The Fourth Month: Woman of the Enkyō Era [1744-48], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Shirabyōshi Dancer: Woman of the Kenkyū Era [1190-99], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Shirabyōshi Dancer: Woman of the Kenkyū Era [1190-99], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Composing Poetry: Noblewoman of the An'ei Era [1772-81], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Composing Poetry: Noblewoman of the An'ei Era [1772-81], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Lady-in-waiting: Woman of the Hōtoku Era [1449-52], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

Lady-in-waiting: Woman of the Hōtoku Era [1449-52], series Thirty-six Elegant Selections (三十六歌仙)

画像が似ているアイテム

「三十六佳撰」 「ひな遊」「元文頃婦人」

「三十六佳撰」 「ひな遊」「元文頃婦人」

「三十六佳撰」「ひな遊」「元文頃婦人」

「三十六佳撰」「ひな遊」「元文頃婦人」

三十六佳撰 ひな遊 元文頃婦人

三十六佳撰 ひな遊 元文頃婦人

Kinryuzan no bosetsu (Object); Furyu Edo hakkei (Series)

Kinryuzan no bosetsu (Object); Furyu Edo hakkei (Series)

ひな遊ー元文頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

ひな遊ー元文頃婦人; 三十六佳撰 (Series)

Ise monogatari (Series)

Ise monogatari (Series)

「踊形容新開入之図」

「踊形容新開入之図」

「東京自慢名物會 邑井貞吉 ビラ辰」「米利堅粉問屋 川仁 北田和吉」「神田旅籠町 北田すゝ」「見立模様米澤?町そめ」

「東京自慢名物會 邑井貞吉 ビラ辰」「米利堅粉問屋 川仁 北田和吉」「神田旅籠町 北田すゝ」「見立模様米澤?町そめ」

日本万歳 百撰百笑(骨皮道人道)(日露戦争) (ウラ)摩天嶺の弱襲

日本万歳 百撰百笑(骨皮道人道)(日露戦争) (ウラ)摩天嶺の弱襲

Motomachi-ren Honcho Nijushi-ko (Series)

Motomachi-ren Honcho Nijushi-ko (Series)

「俤げんじ五十四帖」 「五十一 うき舟」

「俤げんじ五十四帖」 「五十一 うき舟」

Jurojin, from the series "The Seven Gods of Good Luck in the Floating World (Ukiyo Shichi Fukujin)"

Jurojin, from the series "The Seven Gods of Good Luck in the Floating World (Ukiyo Shichi Fukujin)"

桜花問答; 日本花図絵

桜花問答; 日本花図絵

A Poem by Hidetsugu: Did I Ever Imagine as the Clouds of the High Autumn Cleared I would View the Moon through a Bamboo Lattice Window

A Poem by Hidetsugu: Did I Ever Imagine as the Clouds of the High Autumn Cleared I would View the Moon through a Bamboo Lattice Window

「俤げんじ五十四帖」「四十七」「総角」

「俤げんじ五十四帖」「四十七」「総角」

日本万歳 百撰百笑(骨皮道人道)(日露戦争)  (ウラ)敗北の御注進

日本万歳 百撰百笑(骨皮道人道)(日露戦争) (ウラ)敗北の御注進

「俤けんじ五十四帖」 「十 榊」

「俤けんじ五十四帖」 「十 榊」

Modern Reproduction of “The Eighth Month" (Chūshū), series Popular Customs and the Poetic Immortals in the Four Seasons (風俗四季歌仙)

Modern Reproduction of “The Eighth Month" (Chūshū), series Popular Customs and the Poetic Immortals in the Four Seasons (風俗四季歌仙)

print

print

月宮迎

月宮迎

「東京自慢名ぶつ會 林伯知 ビラ辰」「呉服太物商 竺仙郎店 金屋英次郎」「古代臈纈模染」「新はし 松伊東小ふみ 松本こと」「見立模様白鬚の翁格子」

「東京自慢名ぶつ會 林伯知 ビラ辰」「呉服太物商 竺仙郎店 金屋英次郎」「古代臈纈模染」「新はし 松伊東小ふみ 松本こと」「見立模様白鬚の翁格子」

「当世七福神」

「当世七福神」

日本万歳 百撰百笑(骨皮道人道)(日露戦争) (ウラ)敗北の御注進

日本万歳 百撰百笑(骨皮道人道)(日露戦争) (ウラ)敗北の御注進

「立斎漫画」 「昔咄」「なの花に鶴」「翁」、「すみた川」

「立斎漫画」 「昔咄」「なの花に鶴」「翁」、「すみた川」

最終更新日: 2020-09-29

登録日: 2021-12-21