
(魚づくし) 鮑と細魚

(魚づくし) (茗荷と魚)

(魚づくし) (山葵と魚)

(魚づくし) (茗荷と魚)

(魚づくし) (鯖と蟹)

(魚づくし) 鰈と金頭

(魚づくし) (黒鯛と小鯛)

魚づくし 鮑とさより

魚づくし 鮑とさより

(魚づくし) (鯉)

(魚づくし) (鯵と車海老)

(魚づくし) 鯵と車海老

(魚づくし) (縞鯛とあいなめ)

(魚づくし) (ぼら)

(魚づくし) (伊勢海老)

(魚づくし) (真鯛)
あわび さより 桃
[魚づくし] (鮑とさより)

(魚づくし)(鮑とさよりと桃)

(魚づくし)(鮑とさよりと桃)

(魚づくし) (鮑とさよりと桃の花)
「金魚づくし」 「さらいとんび」
「金魚づくし」 「さらいとんび」

鮑と蛤

魚づくし 鮑とさより

魚づくし 鮑とさより
Abalone (Awabi), Halfbeak (Sayori) and Peach (Momo), from the series A Shoal of Fishes (Uozukushi)

年よりのような若い人だ

当世美人合 (燗徳利)

shini-e

相州七里か浜; 諸国名所百景 (Series)
Female Elephant from Central India (Tenjiku kudari daijōzō no zu), published by Otakuya Takichi

Tsuchiyama, series The Fifty-three Stations of the Tōkaidō (東海道五拾三次(狂歌入東海道))

A Mandarin Duck on a Snowy Bank
五十三次名所図会. 31, 舞坂 今切海上舟渡 / 広重画Maisaka Imakiri Kaijō funawatashi / Hiroshige-ga

「岩井半四郎」

「長門」「湊」 「赤間か関風景」
![東海道五拾三次[狂歌入東海道] 興津 興津川](https://file.objecthub.keio.ac.jp/image/thum_m_6407_6407.jpg)
東海道五拾三次[狂歌入東海道] 興津 興津川

伊達模様血気競 絞の染五郎

Ikebana arrangement of Peony and Willow in Dragon Pot

富嶽三十六景
![[東海道]五十三次[人物東海道] 藤沢](https://file.objecthub.keio.ac.jp/image/thum_m_6599_6599.jpg)
[東海道]五十三次[人物東海道] 藤沢
Halfbreak, Abalone & Peach Blossoms (Awabi Sayori ni Momo), series Fish Scenes (魚づくし)
東海道五十三次之内. [50], 土山 鈴鹿山之図 / 広重画Tsuchiyama Suzuka yama no zu / Hiroshige-ga

September: Nakamura Utaemon III as a Blind Street Musician

Woman gathering seaweed
.jpg)
「とら 瀬川菊之丞」
最終更新日:
登録日: 2021-07-21
