Man with Umbrella
Man and Woman with Umbrella, Modern Reproduction

Untitled (man walking holding an umbrella)
Woman with Umbrella

Woman with Umbrella

Young Woman Holding an Umbrella
Woman with Umbrella, Man on a Boat (Modern Reproduction)

Woman with an Umbrella
Netsuki, Man With Umbrella
A Man With Umbrella
Front: Peasant Woman; Verso: Woman and Boy
Woman with gourd, okimono

Young man holding umbrella and lantern
Fuchi with a Man Carrying a Gourd
WOMAN OR MAN CARRYING UMBRELLA
Bearded Man with Giant Double Gourd
Woman with Double Gourd and Water Bucket

Man and woman sharing umbrella
Front: Woman Painting a Landscape; Verso: Woman and Child
Untitled [woman with umbrella]
Woman Writing Poetry and Man Holding Bonsai

Young Woman with Umbrella

Young Man Holding Umbrella Beside a Fence
Wakashū with Umbrella and Young Woman with Broom
Front: Peasant Woman; Verso: Woman and Boy
[Singe grimpant à la corde] : [estampe] / bois original de Henry Guérard
Dialogue : [estampe] ([État avec remarque]) / Steinlen 1916
[Vignette : japonaise en kimono] : [estampe] / [H. Somm]
[La femme à l'éventail] : [estampe] / HG, [H. Guérard] [monogr.]
[Tête de lion] : [estampe] / J. Chadel
Yamanaka Heikurō and Nakamura Takesaburō

「沢かたやお菊 中村富十郎」

西王母

西王母
Monkey Trainer
Twee meisjes in gesprek in de duinen bij de zee
![[歴民カード_歴史] 野田町絵図](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/11248181_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 野田町絵図
Front: Men in Conversation; Verso: Peacock
[Tête de tigre de profil] : [impression photomécanique] / bois original de Henry Guérard

「木曽街道 膝栗毛」「大久手」

無題

無題

「十枚つゞきの内 十」

東天紅

東天紅

Form
[La retraite serbe : le roi Pierre] : [estampe] ([État avec remarques]) / Steinlen 1917

看靈百覧怪 (Series)
最終更新日: 2020-09-29
登録日: 2021-12-21