Spring Field (Haru no nobe), series Thick Mist (やへかすみ)
- People
- Time
- Owner Organization
Spring Rain (Harusame), series Thick Mist (やへかすみ)
Breezeway (Watadono), series Thick Mist (やへかすみ)
Index (Mokuroku), series Thick Mist (やへかすみ)
Singing (Shōka), series Thick Mist (やへかすみ)
Friends (Tomodachi), series Thick Mist (やへかすみ)
Hydrangeas (Ajisai), series Thick Mist (やへかすみ)
Sketching a Garden (Shasei), series Thick Mist (やへかすみ)
Playing with Pigeons (Narehato), series Thick Mist (やへかすみ)
Schoolgirls Homeward Bound (Kaerimichi), series Thick Mist (やへかすみ)
Schoolgirls Homeward Bound (Kaerimichi), series Thick Mist (やへかすみ)
Moonlit Night (Tsuki no yowa), series Thick Mist (やへかすみ)
Snow at Night (Yuki no Yūbe), series Thick Mist (やへかすみ)
One Morining in Summer (Natsu no ashita), series Thick Mist (やへかすみ)
Flowers of a Hundred Worlds (Momoyogusa): Spring Field (Haru no tanomo)
Untitled (Spring No. 8) (Mudai (Haru dai hachi)), series Japanese Designs of Spring
Untitled (Spring No. 9) (Mudai (Haru dai kū)), series Japanese Designs of Spring
Untitled (Spring No. 5) (Mudai (Haru dai go)), series Japanese Designs of Spring
Untitled (Spring No. 3) (Mudai: haru dai san), series Japanese Designs of Spring
Untitled (Spring No. 10) (Mudai (Haru dai jū)), series Japanese Designs of Spring

画帖 やへかすみ
Spring Mist in Nippori (Nippori Harugasumi), series Famous Places of the Eastern Capital
Ama no Tajikara no Mikoto, No. 4 (Sono yon) from the series The Boulder Door of Spring (Haru no iwato)

An outing in the field in the spring, from the series Mitsukoshi: Brocades of the Capital

Various Spring Flowers, from the series "Springtime Plants and Trees for the Kasumi Poetry Circle of the Yomo Group (Yomogawa Kasumi-ren haru no kusaki no uchi)"

「今様美人」 「御」「菖蒲」
Hydrangeas (Ajisai), series Thick Mist (やへかすみ)

からくり的

からくり的

女の一心

女の一心
[Idylle de faubourg] : [estampe] ([État avec remarque]) / Steinlen

新小説 馬内侍

新小説馬内侍
Veerboot op de rivier de Sumida

「今様美人」 「十一」「宮まうで」
[Attaque de Jiulian cheng à partir de Liziyuan] : [estampe] / [dessiné par Watanabe Nobukazu]
Serveerster bij Yamabuki bloemen

女退治

女退治
Widow and Widower (Futari yamome)

Educational Picture:Foreigner

文芸倶楽部 弥生

文芸倶楽部弥生
Friends (Tomodachi), series Thick Mist (やへかすみ)
The Sino-Japanese War: The First [Japanese] Army [Execute] a Surprise Attack upon Chinese Soldiers at Kurenjō

赤穂義士四十七士伝

赤穂義士四十七士伝
[Enfant serbe] : [estampe] ([Épr. sur papier japon]) / St. [Steinlen]; Petit garçon serbe avec bes...
Last Updated: 2020-09-29
Uploaded: 2021-12-21