Steam Ship (Jōkisen), from the series Foreign Ships Entering Our Harbors
- People
- Time
- Owner Organization

Picture of the Steam Train from the Foreign Establishments of Yokohama

New Edition of Perspective Pictures: The Treasure Ship Entering Port

Dutch Ships Entering the Port of the Island of Rhodes (Rokosuto minato Oranda fune nyushin no zu)
Ships Entering Tenpōzan Harbor, series Fine Views of Mount Tempōzan in Osaka

Nitta Shiro Tadatsune entering a cave with a torch, from the series Yoshitoshi's Courageous Warriors

Ships Entering Tenpozan Harbor (Tenpozan mansen nyushin no zu), from the series "Famous Places in Osaka: Fine Views of Mount Tenpo (Naniwa meisho Tenpozan shokei ichiran)"

In the Hold of a Ship (Senso), from the series "Journey to the Homeland (Sokoku e no tabi)"

Shimizu Harbor in Suruga Province (Sunshu Shimizu minato), from the series "Harbors of Japan (Nihon minato zukushi)"

Uraga in Sagami Province (Soshu Uraga), from the series "Harbors of Japan (Nihon minato zukushi)"
The Courtesan Shinohara from the Tsuruya Brothel - Originally from the series Complete Assortment of Beauties from Our Time
Ships at Tsukushima, from the series One Hundred Views of New Tokyo (Shin Tokyo hyakkei)
China (Nankin) and France (Furansu), from the series Pictures of People from Foreign Countries (Gaikoku jinbutsu zuga)
American Woman from the series Thirty Views of Foreign Travelers (Gaikokujin yūkō no zu)

A Russian Warship that Our Sazanami had Captured Got Swamped and Was about to Sink, When a Brave Japanese Sailor, Defying the Danger, Recovered the Japanese Flag from the Sinking Ship

Foreign Goods in Osaka (Osaka hikita karamono), from the series "Three Cities (Santo no uchi)"

The Suicide of Two Foreign Clerks who Embezzled Funds from a French Bank in Yokohama, but were Overtaken by an English Ship as they Attempted to Escape, No. 647 from the series The Postal Newspaper (Yūbin hōchi shimbun)

The Attack of the American Ship at Kagoshima, from the series An Eyewitness Account of Events in the Imperial Restoration (Kōkoku isshin kembunshi)
On the 10th of March Amid Close Battle Between Our and Enemy Destroyers, a First Class Seaman of Our Sazanami Leapt Aboard an Enemy Ship, and Bearing Down on the Ship’s Captain, Gave a Thunderous Shout, and Brandishing his Sword, Cut Him Down and Kicked Him from the Deck into the Sea
American (Amerikajin), from the series Pictures of Barbarians from Foreign Lands (Bankoku jimbutsu zu), published by Ebiya Rinnosuke
Untitled (Dog in cloud with Japanese text) from the series Time of My Life

Harbor of Chinese Ships, Nagasaki, Hizen Province (Hizen Nagasaki karafune no zu) from the series “One Hundred Famous Views in the Various Provinces (Shokoku meisho hyakkei)”

Paris, France (Furansu Parisu no fu), from the series "Collection of Scenic Places in Foreign Lands (Bankoku meisho zukushi no uchi)"

Sailing Boats: Afternoon (Hansen, gogo), from the series "Seto Inland Sea (Seto Naikai shu)"

Sailing Boats: Night (Hansen, yoru), from the series "Seto Inland Sea (Seto Naikai shu)"
Modern reproduction of "The Waters of Chōfu" (Chōfu no oki), series Twenty-two Famous Places among the Western Provinces

Naniwa hyakkei Satamura Tenmanguu

「浪花百景」

「大日本名将鑑 右大将源頼朝」 「大日本名将鑑」「右大将源頼朝」
Ōiso, series The Fifty-three Stations of the Tōkaidō
After Brother’s Death, They Were Worshipped as Shōmei-Kōjin, series Soga Brothers' Revenge

「近江八景之内」 「堅田落雁」

Shokokumeishohyakkeihizennagasaki tousennyuushin
Naniwa hjakkei

Harbor of Chinese Ships, Nagasaki, Hizen Province (Hizen Nagasaki karafune no zu) from the series “One Hundred Famous Views in the Various Provinces (Shokoku meisho hyakkei)”

Nishikieshuushindankouwokokoronoaidanitsukusu

「大和名所」 「手向山神社及二月堂」

Hundred Views of Kyoto (Object)

Omokagegenjigojuuyonjou、suetsumuhana

Edo meisho doke zukushi

Shibaura seiran (Object); Edo kinko hakkei (Series)

「品川沖」 「品川沖」

「江戸名所道戯盡」 「廿六」「五百羅漢さゝゐ堂の景」

〈紫式部源氏かるた〉紫式部げんじかるた 三十四 わかな上
Ōtsu, series Fifty Three Stations

Kokoku isshin kemmon-shi (Series)

「東京自慢名物會 五明楼玉輔 ビラ辰」「まちあひ 永楽 林とく」「赤さか春もとかの子 秀吉娘 蛭間ふさ」「見立模様赤坂氷川染」

「雙筆五十三次 品川」
[Le Lido, Venise] : [estampe] (1er état, épreuve unique) / H. Guérard
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-21