Kintarō Referees a Match between a Rooster and a Tengu, series Mountain after Mountain
Yoshitsume and a Tengu
Kintarō and Carp
Kintarō Dancing with a Monkey and Bear
Kozuka with Yoshitsune and a Tengu

The Monk In A Carriage, And A Tengu

Yamauba and Kintarō with Dragonfly on a String

Yamauba, Smoking, and Kintarō
A Fight between Samurai (centre sheet of Triad?)

Kintarō Watching a Hare and Monkey Wrestle by Moonlight

Kintarō Snaring a Giant Carp
A Man and a Woman in a Fight
A plumed rooster and a hen with peonies

Tengu Travelling as a Priest
Boaters Watching a Fight
Boaters Watching a Fight
Boaters Watching a Fight
Boaters Watching a Fight
Boaters Watching a Fight
Boaters Watching a Fight
Boaters Watching a Fight
Boaters Watching a Fight

Sakata Kintoki Wrestling with a Tengu

Yamauba and Kintarō at New Year
Rival Beauties at a Cockfight
Armor (for the Role of Katō Kiyomasa) on a Chest Belonging to Actor Ichikawa Danjūrō 5th, from the series Scenes Backstage (Gakuga niban tsuzuku)
New Year's Day
Actor Ichikawa Danjūrō 7th as Katō Kiyomasa with Entourage of Retainers, with poems by Funanoya Amibito and Jingairō Kiyosumi
Wu Daozi Painting Zhong Kui (the Demon Queller) in Red Ink/ Wu Daozi (Go), from the series Four Companions of Writing Chamber (Bunbō shiyū), with poems by Kurokao(?) Ryūjuen Chiyonari (from Mino), Funazono Suiki(?), Ryūjuen Tōki, and Ryū no ya (from Biyō)

Victorian Invention, Balloon

信; 江都錦今様国盡 (Series)
Träsnitt, Bildkonst, Woodcut, Woodblock, Print
The Daughter of Tami no Atai Uji, from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō)

(花鳥風月)

Iwazaru (Object)

「今様七小町」 「あらひ」

Ōshima Tanzō

「妙でんす十六利勘」 「十三」「小利大損者」

Otomo no Kuronushi, from the series "Fashionable Children as the Six Immortal Poets (Furyu kodakara rokkasen)"

そうし; 今様七小町 (Series)

「生写異国人物払郎察小娘引犬散歩之図」 「生写異国人物払郎察小娘引子犬散歩之図」
Two Women Making Rice Candy at New Years/The Board Roof Shell (Itayagai), from the series Shell-Matching Game with Genroku Poets (Genroku kasen kai-awase)

Lovers in Front of Plum-Blossom Screen (Shunga)

月百姿 金時山の月
Parody of the Story of Yoritomo Releasing Cranes at Yuigahama

三十六佳撰 遊君 元和頃婦人

「三十九ばん」「参議等」
.jpg)
「天竺徳兵衛大日丸 尾上多見蔵」
最終更新日:
登録日: 2021-07-21