A Man Receives his Lover's Robe as a Farewell Gift (Episode 44) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
- People
- Time
- Owner Organization
Lover's Gift of a Chrysanthemum (Episode 18) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
A Lover's Visit While Cherries Blossom (Episode 17) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
A Man Laments the Passage of Time (Episode 4) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
A Prisoner for Love (Episode 6) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
Lovers Parting at Dawn (Episode 14) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
The Ise Virgin's Visit (Episode 69) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
The Broken Wall (Episode 5) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
Narihira Viewing Nunobiki Falls (Episode 87) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
Narihira Viewing Irises at Yatsuhashi (Episode 9) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
Narihira Seeing Snow on Mount Fuji (Episode 9) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
Narihira Seeing Smoke on Mount Asama (Episode 8) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)

Episode 11 (Juichi dan), from the series "Tales of Ise for the Asakusa Group (Asakusagawa Ise Monogatari)"

First Love (Hatsu koi), a parody of the well-curb episode of the "Tales of Ise"

Lady from the “Visiting Kawachi” Episode of the Tales of Ise

Episode eighty-seven, "Ashinoya" (Reed-thatched huts), from Fashionable Brocade Pictures of the Tales of Ise

Four Ladies Listening to Warbler in Cherry Tree, Illustrating a Poem from Ise Monogatari (Tales of Ise)

"U": Narihira Presents a Chancellor with a Model of a Pheasant, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"

"U": Narihira Presents a Chancellor with a Model of a Pheasant, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"

"Ra": Narihira Requests a Painting from a Former Lover, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"

"Ra": Narihira Requests a Painting from a Former Lover, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"

"So": A Coquettish Woman, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"

"Yo": A Man Meets a Former Lover, now Serving in a Provincial Household, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"

Musashino, from the book Tales of Ise; Lovers by a Hagi Bush

"Ka": A Court Lady Thinks Disconsolately of Her Lover, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"
Lover's Gift of a Chrysanthemum (Episode 18) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
A Prisoner for Love (Episode 6) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)

4 ha「gakumonnosusume」dainanahennoshoronnitaishi,fukuzawahakusunokikounosenshiwogonsukenojisatsunihikakushitatoiuhinankougekinohinotegaagari,serongayakamashikunatta.sorewofuushitaukiyoeshinbunnohitotsu
Lovers Parting at Dawn (Episode 14) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)
Preparing for a Musical Entertainment
New Year at Court, detached page from the book Picture Book of Comic Poems for the Young Ebisu (Ehon waka Ebisu)
The Broken Wall (Episode 5) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)

Segment of Kitano Tenjin Engi Emaki
![[歴民カード_歴史] 太上老君之画像](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/12847083_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 太上老君之画像
Moonlight at Ishiyama-dera, from the series Eight Views of Lake Biwa (ōmi hakkei)

絵ハガキ(青森県大鰐蔵館両温泉場名所)
The Ise Virgin's Visit (Episode 69) from the "Tales of Ise" (Ise monogatari)

絵ハガキ(大鰐温泉絵はかき)
Liebespaar
![[歴民カード_考古] 埴輪・四注造家](http://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_a/21249395_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_考古] 埴輪・四注造家
Three Women Performing Early Morning Chores (in the Year of the Dragon, 1796)

Kyuumeikouki
![[歴民カード_歴史] 釈迦三尊図](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/12548135_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 釈迦三尊図
Benzaiten Playing a Lute beneath Plum Blossoms

絵ハガキ(絵葉書)

Denys le tyran (From "Histoire ancienne")

Urashima Catching a Turtle

毛利忠正父子像
![[歴民カード_歴史] 三圍雪景](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/12847078_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 三圍雪景
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-21