Braving the Bitter Cold, Our Troops Set Up Camp at Yingkou
Braving the Bitter Cold, Our Troops Set Up Camp at Yingkou
Triptych: Braving the Bitter Cold, Our Troops Set Up Camp at Yingkou

Braving bitter cold, our troops set up camp at Yingkou
Braving the Bitter Cold, Our Troops Set Up Camp at Yingkou (Eikō no genkan o okashite wagagun roei haru no zu)
Braving the Bitter Cold, Our Troops Set Up Camp at Yingkou (Eikō no genkan o okashite wagagun roei haru no zu)
Braving the Bitter Cold, Our Troops Set Up Camp at Yingkou (Eikō no genkan o okashite wagagun roei haru no zu)
Triptych: Braving the Bitter Cold, Our Troops Set Up Camp at Yingkou (Eikō no genkan o okashite wagagun roei haru no zu)

Braving the Bitter Cold, the Japanese Troops Camp at Yingkou (Eikō no genkan o okashite waga gun roei o haru no zu)

Braving the snow, our troops capture the stronghold at Weihaiwei

Braving the Snow, Our Troops Capture the Stronghold at Weihaiwei (Yuki o okashite, waga gun Ikaiei no kenrui o nuku zu)
De kou trotserend, zetten onze troepen bivak op te Yingkou
On March 28, Cavalries on Both Sides Clashed at Dingzhou and Faced One Another on Foot, at the End of the Battle the Bravery of Our Soldiers Greatly Prevailed and Enemy Troops Panicked
Frauen im Garten Stoff spannend (zweiteilig)

開化 三十六会席 木母寺植半

開化三十六会席 (10)木母寺 植半 「元大坂町まつ屋大徳」「同百」

The Duel between Miyamoto Musashi and Tsukahara Rōō

月百姿 堅田浦の月 斎藤内蔵介

月百姿 ほとゝぎすなをも雲ゐに

成歓ノ駅ニ於テ松崎大尉勇戦ノ図

The Japanese Scout Corps Fights Desperately at Weihaiwei (Ikaiei sekkōtai no funsen)
Avond wandeling langs de rivier

曲亭翁精著八犬士随一 (Series)

Samurai Watching Crowd on Their Way to a Theatrical Performance by Moonlight
Mono Iwa no Hana, from the series Comparing Three Flowers to the Three Nikko Monkeys

The Lucky New Year's Visit to Myōhōji In Horinouchi (Myōhōji ehō mairi no zu)
Sōgō Watashiba no zu, from the series Chōga Kyoshinkai

Plum Garden at Kameido

指導立志基 45 福地源一郎(東江述)

Geisha under cherry tree

The Kagetsutei Restaurant at Takegawachō, from the series Tokyo Restaurants with some Fancy Dishes (Tōkyō ryōri sukoburu beppin)

英名二十八衆句 げいしゃ美代吉
Serveerster bij Yamabuki bloemen

百人一首乳母か繪とき・參議篁

The Sino-Japanese War: The Fierce Battle at Taipingshan (Nisshin Sensō Taiheizan gekisen no zu)

「月百姿」 「三日月の 頃より待 し今宵哉 翁」

峠 御堂 三つ巴紋白青縞 赤鞘
最終更新日:
登録日: 2021-07-21